Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte | UN | لوائح لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte | UN | قواعد تنظيمية لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte | UN | لوائح للحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Entre éstas figuran la seguridad física de las instalaciones muy representativas o importantes, la seguridad de la aviación y las medidas de control en frontera. | UN | ومن هذه التدابير الحماية المادية للمرافق البارزة أو المهمة، والتدابير المتعلقة بأمن الطيران ومراقبة الحدود. |
Medidas prioritarias para mejorar la protección física de las instalaciones nucleares de Kazajstán y prevenir y reprimir el tráfico ilícito de materiales nucleares. | UN | التدابير ذات الأولية لتعزيز الحماية المادية للمرافق النووية في كازاخستان، ومنع وقمع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية |
Las condiciones físicas de las instalaciones se deterioraron en 2009 debido a un mayor número de fallos en el sistema de infraestructura. | UN | وتدهورت الظروف المادية للمرافق في عام 2009 بسبب زيادة عدد الأعطال في نظام الهياكل الأساسية. |
Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/transporte | UN | أنظمة للحماية المادية للمرافق/المواد/ وسائل النقل |
Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte | UN | قواعد تنظيمية لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/transporte | UN | نظام الحماية المادية للمرافق والمواد ووسائل النقل |
Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte | UN | قواعد تنظيمية لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte | UN | قواعد تنظيمية للحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte | UN | قواعد تنظيمية لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Normas para la protección física de instalaciones/materiales/transporte | UN | قواعد تنظيمية لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte | UN | قواعد تنظيمية لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/transporte | UN | قواعد تنظيمية لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte | UN | قواعد تنظيمية لتوفير الحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
El Reglamento sobre seguridad nuclear establece los requisitos detallados para la protección física de las instalaciones y los materiales nucleares. | UN | وتتضمن أنظمة الأمن النووي شروطا تفصيلية للحماية المادية للمرافق النووية والمواد النووية. |
El OIEA ha recibido un número cada vez mayor de solicitudes de servicios de examen especializado entre homólogos en ámbitos como la legislación, la reglamentación y la protección física de las instalaciones. | UN | 98 - وقد تلقت الوكالة الدولية للطاقة الذرية عددا متزايدا من الطلبات للحصول على خدمات استعراض الأقران من الخبراء في مجالات مثل التشريع والتنظيم والحماية المادية للمرافق. |
:: Reforzar la protección física de las instalaciones nucleares y fortalecer la capacidad de reacción en casos de emergencia por accidentes radiológicos y, al mismo tiempo, abordar de manera exhaustiva las preocupaciones en materia de seguridad nuclear | UN | :: تعزيز الحماية المادية للمرافق النووية وتحسين قدرات التصدي لحالات الطوارئ في حالة وقوع حوادث إشعاعية، مع الاستجابة على نحو شامل للشواغل المتعلقة بالأمن النووي والسلامة النووية |
Se acogió con beneplácito la contribución realizada por la Alianza Mundial contra la Proliferación de Armas de Destrucción en Masa y Materiales Conexos y la Iniciativa Mundial de Lucha contra el Terrorismo Nuclear para aumentar la protección física de las instalaciones nucleares y el material fisible en todo el mundo. | UN | ورُحّب بإسهام الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في تعزيز الحماية المادية للمرافق النووية والمواد الانشطارية في جميع أنحاء العالم. |
2. Proyecto de reglamento de la Organización de Energía Atómica del Irán para la protección física de las instalaciones y materiales, que se basa en el documento del OIEA, INFCIRC/225 | UN | 2 - وضعت منظمة الطاقة الذرية الإيرانية قواعد تنظيمية بشأن الحماية المادية للمرافق والمواد، استنادا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التعميم الإعلامي INFCIRC/225 |
En consecuencia, Nairobi siguió la práctica de contactar directamente a las secretarías de sus órganos clientes, sin que recibiera quejas por los servicios de conferencias, salvo en lo que respecta a las limitaciones físicas de las instalaciones de Nairobi. | UN | وعلى ذلك فنيروبي تتبع ممارسة تتمثل في الاتصال مباشرة بأمانات الهيئات المتعاملة معها ولم تسمع أية شكاوى عن خدمات المؤتمرات غير الشكاوى المتعلقة بالقيود المادية للمرافق في نيروبي. |