En algunos casos, la recuperación de tierras ha causado la destrucción de los manglares. | UN | وقد أدت محاولات استصلاح اﻷراضي، في بعض الحالات، إلى اقتلاع أشجار المانغروف. |
En la reforestación de manglares se recomienda un mínimo de una planta por metro cuadrado. | UN | ويوصى لدى إعادة زرع أشجار المانغروف بتخصيص متر مربع لكل شجرة كحد أدنى. |
Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los manglares: perspectiva general | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف: استعراض عام |
En Ecuador, en particular, la camaronicultura ha jugado un papel muy importante en la destrucción de los bosques de manglar. | UN | وفي إكوادور على وجه الخصوص كان لإنشاء مزارع سمك القريدس دور كبير جدا في تدمير غابات المانغروف. |
Los bosques de manglar en el Pacífico Sudeste se encuentran desde la frontera norte entre Panamá y Costa Rica hasta el norte del Perú. | UN | وتمتد غابات المانغروف في جنوب شرق المحيط الهادئ من الحدود الشمالية بين بنما وكوستاريكا وحتى شمال بيرو. |
Se hizo hincapié en la importancia de preservar los ecosistemas marinos delicados, como los manglares. | UN | وجرى التأكيد على أهمية الحفاظ على النظم الإيكولوجية البحرية الحساسة، مثل أشجار المانغروف. |
- Identificación y levantamiento cartográfico de formas fisiográficas y manglares en el delta del Indo. | UN | - تحديد أشكال اﻷرض وغابات المانغروف في دلتا الهندوس ورسم خرائط لها ؛ |
Se trabaja especialmente en los cambios del nivel del mar y la circulación costera y las repercusiones asociadas, incluidos los manglares y arrecifes de coral. | UN | ويجري التشديد على التغيرات في مستوى سطح البحر والدوران الساحلي واﻵثار المرتبطة بها، بما في ذلك تكوينات الشعب المرجانية وأشجار المانغروف. |
Unos pocos países están adoptando medidas para proteger o replantar zonas de manglares. | UN | ويقوم عدد قليل من البلدان باتخاذ خطوات لحماية مناطق أشجار المانغروف أو إعادة زرعها. |
Bangladesh tiene los manglares más grande del mundo; necesitan protección. | UN | وتوجد في بنغلاديش أكبر أشجار المانغروف في العالم. |
C. Zonas costeras, manglares e islas pequeñas | UN | المناطــق الساحليــة ومناطق غابات المانغروف والجزر الصغيرة |
C. Bosques de zonas costeras, manglares e islas pequeñas | UN | الغابات الساحلية وغابات المانغروف الصغيرة |
- Plan de Acondicionamiento de los manglares; | UN | - مخطط استغلال أشجار المانغروف الاستوائية؛ |
Otro aspecto igualmente importante del proyecto es el desarrollo de programas de investigación cooperativa para preservar los manglares de la región. | UN | ومما يتسم بنفس القدر من الأهمية أن المشروع سيستحدث برامج بحثية تعاونية لحفظ أشجار المانغروف في المنطقة. |
El cultivo de tejidos en los manglares se encuentra en una etapa experimental y no es razonable utilizarla para la reforestación. | UN | فما زالت زراعة أنسجة المانغروف في مرحلة تجريبية ولا يمكن استخدامها على نحو معقول لأغراض إعادة التشجير على نطاق واسع. |
Aunque los dos proyectos se centran generalmente en la evaluación de tipos diferentes de daños causados a los manglares, la coordinación y la integración mejorarían la solidez de las conclusiones sobre los efectos en los manglares. | UN | وإذا كان المشروعان يركزان بصفة عامة على تقييم مختلف أشكال الضرر اللاحق بأشجار المانغروف، فإن التنسيق والتكامل سيفيدان في تعزيز النتائج المتوصل إليها بخصوص ما أصاب أشجار المانغروف من آثار. |
Varios países han elaborado planes integrales de gestión y rehabilitación de manglares, bosques y cuencas hidrográficas. | UN | وقام عدد من البلدان بوضع خطط شاملة لإدارة واستصلاح أشجار المانغروف والغابات ومستجمعات المياه. |
Guatemala y El Salvador también han perdido el 20% de sus bosques de manglar originales. | UN | كما فقدت غواتيمالا والسلفادور 20 في المائة من غابات المانغروف الأصلية فيها. |
En esta región, los bosques de manglar están restringidos a la costa subtropical de Brasil. | UN | 24 - في هذه المنطقة، تقتصر غابات المانغروف على الساحل شبه المداري للبرازيل. |
Extensión Estimaciones de área de manglar más recientes y confiables | UN | تقديرات حديثة وموثوق بها بقدر أكبر عن مساحات غابات المانغروف |
Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para el manejo sostenible de los ecosistemas de manglar: una revisión Índice | UN | نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف: لمحة عامة |
Además, se han ejecutado con éxito programas de protección de la costa en todas las islas, que han consistido en la plantación de mangles para detener la erosión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نجح برنامج العمل في تنفيذ برامج حماية السواحل في جميع الجزر، بزراعة شجر المانغروف على الشواطئ لمنع مزيد من التحات الساحلي. |
Esa comisión y el Ministerio de Silvicultura coauspiciaron un seminario regional sobre la participación de la población en la recuperación y ordenación del mangle, organizado en febrero de 1994 por la CESPAP y el PNUMA. | UN | وأشرفت اللجنة، بالاشتراك مع وزارة اﻷحراج على حلقة دراسية إقليمية في شباط/فبراير ١٩٩٤ عن مشاركة السكان في إنعاش أشجار المانغروف وإدارتها اشترك في عقدها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |