Apoyamos de todo corazón los principios y recomendaciones del Programa 21. | UN | ونؤيد من كل قلوبنا المبادئ والتوصيات الخاصة بجدول أعمال القرن ٢١. |
Con respecto al SIG, en los principios y recomendaciones se recalca que la elaboración de este sistema es bastante compleja y requiere una tecnología que debe introducirse cuidadosa y gradualmente en los países en desarrollo. | UN | وفيما يتعلق بنظام المعلومات الجغرافية، تشدد المبادئ والتوصيات على أن وضع نظام للمعلومات الجغرافية هو أمر معقد ويحتاج الى تكنولوجيا ينبغي توخي الحرص والتدرج في إدخال استحداثها في البلدان النامية. |
En los principios y recomendaciones, se describen dos métodos para utilizar el hogar como unidad censal. | UN | وتتضمن المبادئ والتوصيات وصفا لنهجين للتعامل مع اﻷسرة المعيشية كوحدة للتعداد. |
El programa se basa en los principios y recomendaciones de la Declaración y el Programa de Acción de Viena. | UN | ويقوم البرنامج على المبادئ والتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Revisión de los principios y las recomendaciones para los censos de población y vivienda | UN | مراجعة المبادئ والتوصيات بشأن تعدادات السكان والمساكن |
La serie de tabulaciones se incluye en los principios y recomendaciones para los censos del año 2000; | UN | وقد أدرجت مجموعة جداول العاهات وحالات العجز واﻹعاقة ضمن المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعداد عام ٢٠٠٠؛ |
El programa se basa en los principios y recomendaciones de la Declaración y Programa de Acción de Viena. | UN | ويستند البرنامج إلى المبادئ والتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Al revisar los principios y recomendaciones para los censos de población y habitación con el fin de preparar la serie de censos del año 2000, se tuvieron en cuenta cuatro aspectos principales: | UN | وفي اﻹعداد لجولة التعدادات لعام ٢٠٠٠، وجهت أربعة مواضيع عملية تنقيح المبادئ والتوصيات لتعدادات السكان والمساكن: |
X, secc. A. La estructura de los principios y recomendaciones revisados sigue de cerca la de las recomendaciones anteriores. | UN | ويقوم هيكل المبادئ والتوصيات المنقحة، إلى حد بعيد على غرار هيكل التوصيات السابقة. |
El Grupo de Expertos recomendó que en los principios y recomendaciones se hiciese menos hincapié en las sanciones y que se añadiese información sobre los incentivos para el registro. | UN | وأوصى الفريق بتخفيف التركيز على الجزاءات في المبادئ والتوصيات وبإضافة معلومات عن الحوافز التي تشجع التسجيل. |
Se recomendó que en los principios y recomendaciones se añadiese un examen de la importancia de los datos relativos a la causa de muerte para fines de salud pública. | UN | وأُوصي بأن تضاف إلى المبادئ والتوصيات مناقشة بشأن أهمية تحديد سبب الوفاة ﻷغراض الصحة العامة. |
Por consiguiente, el presente volumen está centrado fundamentalmente en los principios y recomendaciones relacionados con el mejoramiento del registro civil y los datos derivados de él. | UN | ولذلك فإن هذا المجلد يركﱢز أساسا على المبادئ والتوصيات التي لها صلة بتحسين التسجيل المدني والبيانات المشتقة منه. |
El programa se basa en los principios y recomendaciones de la Declaración y el Programa de Acción de Viena. | UN | ويقوم البرنامج على المبادئ والتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
, e indicó que no se renegociarían los principios y recomendaciones contenidos en el Programa de Acción. | UN | وكان من المفهوم أنه سوف لا يتم التفاوض من جديد بشأن المبادئ والتوصيات الواردة في برنامج العمل. |
El programa se basa en los principios y recomendaciones de la Declaración y el Programa de Acción de Viena. | UN | ويقوم البرنامج على المبادئ والتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
El programa se basa en los principios y recomendaciones de la Declaración y el Programa de Acción de Viena. | UN | ويقوم البرنامج على المبادئ والتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
El programa se basa en los principios y recomendaciones de la Declaración y Programa de Acción de Viena. | UN | ويقوم البرنامج على المبادئ والتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
El programa se basa en los principios y recomendaciones de la Declaración y Programa de Acción de Viena. | UN | ويقوم البرنامج على المبادئ والتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
El programa se basa en los principios y recomendaciones de la Declaración y Programa de Acción de Viena. | UN | ويقوم البرنامج على المبادئ والتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
los principios y las recomendaciones que se aprueben definitivamente se difundirán en todo el mundo. | UN | وستُنشر المبادئ والتوصيات النهائية المعتمدة على نطاق العالم. |
La Comisión tendrá ante sí el proyecto de principios y recomendaciones revisados para que dé a conocer su parecer y para su posible aprobación. | UN | وسيعرض مشروع المبادئ والتوصيات المنقحة على اللجنة ﻹبداء آرائها فيه وإمكانية اعتماده. |
Recomendación 6: Debería considerarse la posibilidad de elaborar un manual técnico sobre la contratación de tecnologías censales o de ampliar la información sobre contratación que figura en la publicación Principios y recomendaciones para los censos de población y habitación. | UN | التوصية 6: ينبغي النظر في إعداد دليل تقني بشأن التعاقد في مجال تكنولوجيات التعداد أو التوسع في المعلومات المتاحة حاليا بشأن التعاقد في المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن. |