"المباراه" - Translation from Arabic to Spanish

    • partido
        
    • juego
        
    • pelea
        
    • revancha
        
    • encuentro
        
    • duelo
        
    Mi padre era el entrenador y, tras cada partido, llevaba al equipo a Sal's. Open Subtitles والدي كان المدرب وكل يوم بعد المباراه كان يأخذ الفريق لمطعم سال
    No. Expúlseme del partido o empezaré a gritar como un loco. Open Subtitles لا، أطردني من المباراه وإلا سأبدا بالصراخ كالمجنون
    Oí el partido por la radio, que Ollie perdió el balón y luego metió los tiros libres. Open Subtitles لقد سمعتُ المباراه على الراديو وسمعتُ أن أولي الكبير قام بتسجيل النقطتين الحاسمه
    Te vas a sentir bien, te va a gustar más el juego. Open Subtitles سوف تشعر بالارتياح حول هذا وسوف تشعر بالارتياح تجاه المباراه
    Escucha, antes de que empiece el juego, creo que tenemos que hablar. Open Subtitles اسمعي قبل أن تبدأ المباراه اعتقد أننا يجب ان نتحدث
    ¡Miré la cinta de la pelea, Lincoln! Open Subtitles لقد نظرت الى شريط المباراه يا لنكولن, نعم
    Deberías haberlo visto. Nos dio tres puntos más. Ganamos el partido. Open Subtitles كان عليك أن تشاهديها أضافوا لنا ثلاث نقاط كسبنا بهم المباراه
    También entendemos que si pierde ese " partido" cancelará los impuestos tres años. Open Subtitles كما نري انك لو خسرت هذه المباراه فانك ستقوم برفع ضرائبهم لثلاث سنوات مقبله
    Dice que tiene información importante del partido. Open Subtitles غدا قال ان لديه معلومات هامه عن المباراه
    Escribiremos las reglas, capitán, pero después del partido. Open Subtitles ستكتب قاعده حول هذا الامر يا سيدي لكن بعد هذه المباراه
    - Nos quedamos a ver el partido, ¿verdad? - Amigo, entro, luego salgo. Open Subtitles ـ سنبقى لمشاهدة المباراه ـ سأنهى العمل ثم أخرج
    Escucha, estaremos allí tan pronto como termine el partido. Open Subtitles حالمل تنهي المباراه اقصد بين الاشواط نحن في طريقنا
    Subconscientemente, te mueres de ganas de llevarme a ese partido. Open Subtitles لا أظن أنكى تنسى نسيتيها من أجل أن أحضر معكى هذه المباراه
    Sprewell con el tiro que ganó el partido, y los Knicks vencieron 9 7 a 96. Open Subtitles المباراه أنتهت بالضربه الأخيره و المباراه تنتهى لصالح الكينيجز بتنيجه 97 :
    Obtuve uno solo por ver el juego. Open Subtitles لقد أعطوني واحداً، فقط لمشاهدة المباراه.
    Voy al juego con Don, y él ya no sigue enojado conmigo; Open Subtitles اذهب الى المباراه مع دون ولن يغضب مني بعد الان
    Tengo dos para ti aquí mismo, Frohman. Mira el juego. Open Subtitles حصلت على اثنتين من اجلك , فرومان راقب المباراه
    Podría haber cogido a mí mismo si no hubiera estado tan involucrado en el juego. Open Subtitles أنا كان يُمكنُ أنْ أَمْسكَه نفسي إذا أنا ما كُنْتُ أستمع الى المباراه لذا.
    Sí, porque era el sexto juego de la Serie Mundial. El juego más grande en la historia de los Red Socks. Open Subtitles أجل, لأنه يوم المباراه السادسة لألعاب وورلد سيريز للبيسبول.
    Me informarían durante la pelea. Habría un hombre en la primera fila. Open Subtitles كانوا سيقومون باخبارى اثناء المباراه كان هناك رجل فى الصف الاول
    Apenas si lo toqué y casi gano la pelea. Open Subtitles حتى اننى لكمته لكمة ضعيفة وكدت ان اكسب المباراه
    Te ganará en la revancha. No te preocupes, compañero. Open Subtitles سيتغلب عليك فى المباراه التاليه لا تقلق يا بدى
    La expulsión temprana realmente ha marcado la pauta del encuentro. Open Subtitles الطرد المبكر حقا اثر بشكل كبير على المباراه
    - No Kaiba, no debes hacer esto, todavía hay tiempo... para detener esta locura. Todo lo que hay que hacer es terminar este duelo. Open Subtitles لا ارجوك يا كيبا اوقف هذا الهراء كل وا عليك ان تنهى هذه المباراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more