"المبيدات شديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • plaguicidas extremadamente
        
    • plaguicidas de
        
    • los plaguicidas altamente
        
    D. Notificaciones de propuestas y medidas reglamentarias firmes respecto de formulaciones de plaguicidas extremadamente peligrosas UN دال - الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والمقترحات بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة
    En forma similar, cuando se tratan cuestiones como las de las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas, se investigará la posibilidad de colaborar con asociados pertinentes, tales como la Organización Mundial de la Salud y la Red de Acción de Plaguicidas. UN وبالمثل سوف يتم استكشاف فرص العمل مع الشركاء ذوي الصلة مثل منظمة الصحة العالمية وشبكة العمل بشأن مبيدات الآفات من خلال العمل بشأن قضية تركيبات المبيدات شديدة الخطورة.
    El artículo 6 del Convenio estipula las disposiciones relativas a las propuestas de inclusión de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas en el anexo III. UN 15 - تضع المادة 6 من الاتفاقية أحكاماً تتعلق بمقترح إدراج تركيبات المبيدات شديدة الخطورة في المرفق الثالث.
    La Secretaría redactó una nota conceptual y un plan de estudios para las reuniones nacionales sobre formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. UN 43 - ووضعت الأمانة مذكرة مفهوم ومنهاجاً للاجتماعات الوطنية بشأن مركّبات المبيدات شديدة الخطورة.
    Sustituir los plaguicidas de toxicidad aguda por plaguicidas de riesgo reducido y por medidas de lucha que no sean químicas; UN إحلال مبيدات الآفات ذات المخاطر القليلة وتوفير المكافحة غير الكيميائية محل المبيدات شديدة السمية؛
    Un representante presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de resolución en el que se instaba a adoptar medidas más amplias con respecto a los plaguicidas altamente peligrosos, entre ellas una mayor colaboración por parte de organismos de las Naciones Unidas como el PNUMA, la FAO y la OMS. UN 194- قدم أحد الممثلين ورقة غرفة اجتماع يرد فيها مشروع قرار يدعوا إلى اتخاذ تدابير أوسع نطاقاً بشأن المبيدات شديدة الخطورة، بما في ذلك زيادة المشاركة من جانب هيئات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية.
    Sobre la base de la experiencia ganada en el Ecuador con la organización de una reunión nacional sobre formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas, se revisará y perfeccionará el procedimiento con miras a prestar asistencia a otros países en 2009 y 2010. UN 45 - واستناداً إلى الخبرة المكتسبة من العمل مع إكوادور في إنجاز اجتماع وطني بشأن مركّبات المبيدات شديدة الخطورة، سوف يجري تنقيح النهج وتحسينه بغية تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى في عامي 2009 و2010.
    Se señala además en el párrafo 33 del mismo documento que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes o propuestas respecto de formulaciones de plaguicidas extremadamente peligrosas presentadas durante el procedimiento de CFP provisional no tendrán validez en el marco del procedimiento de CFP del Convenio a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. UN ويلاحظ كذلك في الفقرة 24 من نفس الوثيقة، إن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية أو المقترحات بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة المقدمة أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، لن يكون لها وضع بموجب إجراء الموافقة المسبقة عن علم للاتفاقية ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Se propone continuar la colaboración que se había iniciado en 2006 con este proyecto con miras a establecer los vínculos apropiados entre las autoridades nacionales designadas y las actividades de vigilancia de la salud de las comunidades en los cinco países piloto y un proceso para la preparación y presentación de propuestas relacionadas con formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas en relación con el artículo 6 del Convenio. UN ومن المقترح مواصلة التعاون مع هذا المشروع الذي بدأ فيه في 2006 بغرض إقامة روابط الاتصال الملائمة بين السلطات الوطنية المعينة وأنشطة رصد صحة المجتمع لدى خمس دول رائدة، وبدء عملية لإعداد وتقديم المقترحات الخاصة بتركيبات المبيدات شديدة الخطورة بموجب المادة 6 من الاتفاقية.
    b) La Red de Acción de Plaguicidas, en materia de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas; UN (ب) شبكة العمل المتعلقة بمبيدات الآفات بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة؛
    c) La OMS, en relación con las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas; UN (ج) منظمة الصحة العالمية بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة؛
    En el período que abarca el informe, es decir, del 1º de mayo de 2005 al 30 de abril de 2006, la secretaría no recibió ninguna propuesta de inclusión de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. UN 16 - وخلال فترة إعداد التقارير من 1 أيار/مايو 2005 إلى 30 نيسان/أبريل 2006، لم ترد مقترحات بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة إلى الأمانة.
    b) La Red de Acción de Plaguicidas, en materia de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas; UN (ب) شبكة العمل المتعلقة بمبيدات الآفات بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة؛
    c) La OMS, en relación con las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas; UN (ج) منظمة الصحة العالمية بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة؛
    Ecuador pidió asistencia con formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas y se ha programado una reunión temática nacional sobre este asunto para junio de 2008. UN وطلبت إكوادور المساعدة في مركّبات المبيدات شديدة الخطورة ومن المقرر عقد اجتماع مواضيعي وطني يركز على هذه المسألة في حزيران/يونيه 2008.
    Otros ejemplos de cooperación con los asociados son los trabajos realizados conjuntamente con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones en la celebración de reuniones de planificación nacionales en Cote d ' Ivoire, Guinea, Namibia y Togo y con la Red de Acción sobre los Plaguicidas en relación con las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. UN وشملت الأمثلة الأخرى على التعاون مع الشركاء العمل المطلع به مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في عقد اجتماعات تخطيط في كوت ديفوار وغينيا وناميبيا وتوغو ومع شبكة العمل المتعلق بمبيدات الآفات بشأن ترتيبات المبيدات شديدة الخطورة.
    En mayo de 2006, ninguno de los 114 países que participaron en los ocho cursos prácticos había presentado una propuesta relativa a formulaciones de plaguicidas extremadamente peligrosas, 36 países habían presentado una o más respuestas sobre importaciones y 16 países habían presentado una o más notificaciones de medidas reglamentarias firmes. UN 18 - وحتى أيار/مايو 2006، لم يكن أي بلد من البلدان البالغ عددها 114 بلداً التي شاركت في حلقات العمل الثماني قد قدم اقتراحاً بشأن مركبات المبيدات شديدة الخطورة، وقدم 36 بلداً استجابة أو أكثر من الاستجابات الخاصة بالاستيراد و16 بلداً إخطاراً أو أكثر من الإخطارات الخاصة بالإجراء التنظيمي النهائي.
    Los medidores del éxito de este programa serán el aumento del número de ratificaciones y la capacidad de las Partes para cumplir sus obligaciones previstas en el Convenio, en particular, respecto de la presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes, propuestas relativas a formulaciones de plaguicidas extremadamente peligrosas y respuestas sobre importaciones. UN 26 - من المتوقع أن تشمل عناصر قياس مدى نجاح هذا البرنامج زيادة في عدد الإخطارات وقدرة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية ولا سيما فيما يتعلق بتقديم الإخطارات الخاصة بالإجراء التنظيمي النهائي والمقترحات الخاصة بمركبات المبيدات شديدة الخطورة والاستجابات الخاصة بالاستيراد.
    plaguicidas de toxicidad aguda - Gestión y reducción de los riesgos UN المبيدات شديدة السمية - إدارة المخاطر وتخفيضها:
    En el debate que siguió, en general hubo acuerdo en que se trataba de una cuestión importante, dada la grave amenaza que para el medio ambiente y la salud de la fauna y la flora silvestres, la ganadería y los seres humanos suponen los plaguicidas altamente peligrosos. UN 195- ساد اتفاق عام في المناقشة التي تلت ذلك على أن هذه القضية ذات أهمية، نظراً للتهديد الشديد الذي تمثله المبيدات شديدة الخطورة على البيئة وعلى صحة الحيوانات البرية، والحيوانات الداجنة وعلى بنى البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more