"المتحدة الدولي لمكافحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas para la Fiscalización Internacional
        
    Proyecto del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas sobre educación escolar en materia de drogas UN مشروع التوعية في المدارس بمخاطر المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    H. Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN حاء برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    G. Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN زاي - برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات حاء -
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFD) y las organizaciones no gubernamentales están realizando una serie de actividades en este terreno. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات والمنظمات غير الحكومية تنفذ عددا من اﻷنشطة في هذا المجال.
    Tomando nota con satisfacción del interés del Territorio por ingresar en el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas como miembro pleno, UN وإذ تلاحظ بارتياح اهتمام اﻹقليم بالانضمام إلى برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات، كمشترك كامل اﻷهلية،
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج الأمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    En nuestra opinión, la interacción entre la OCE y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas no se está aprovechando plenamente. UN ونرى أن هناك متسعاً لزيادة التفاعل بين منظمة التعاون الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات.
    Ingresos totales del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, por tipo de financiación UN مجموع إيرادات صندوق برنامج الأمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات، حسب نوع التمويل
    Por otra parte, incluso durante ese período el Líbano siguió siendo miembro activo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) y mantuvo una cooperación estrecha y efectiva con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). UN وقد بقي لبنان عضـــوا ناشطا في برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات، واستمر تعاونه الفعال والوثيق مع منظمة الانتربول الدولية طيلة تلك الفترة.
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) promueve la adopción a nivel mundial de un criterio de equilibrio entre las medidas de reducción de la oferta y de la demanda. UN لذلك يدعو برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات الى اعتماد نهج عالمي يحقق التوازن بين خفض العرض وتدابير الحد من الطلب.
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas está financiando un proyecto para la utilización de la teleobservación para localizar cultivos de adormideras en el Valle de Beqa ' a. UN ويمول برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات مشروعا لاستخدام الاستشعار عن بُعد لتحديد زراعة الخشخاش في وادي البقاع.
    Asistencia a reuniones: Varias reuniones técnicas internacionales, incluida una reunión para perfeccionar la fiscalización del tráfico ilícito de drogas en países del Africa Central, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN الاجتماعات التي حضرها: عديد من الاجتماعات الدولية التقنية، بما فيها اجتماع بشأن تحسين مراقبة الاتجار غير المشروع في المخدرات في بلدان افريقيا الوسطى، نظمه برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات.
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas apoya la formulación de un plan nacional de prevención y represión de la droga en Nicaragua. UN ٤٠ - يقدم برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات الدعم لصياغة خطة وطنية لمنع المخدرات ومكافحتها في نيكاراغوا.
    Hemos invitado al Sr. Giorgio Giacomelli, Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que visite el Afganistán y acelere la elaboración de dicho plan maestro. UN وقد دعونا السيد جاكو ميلي، المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات، إلى زيارة أفغانستان والتعجيل بصياغة هذه الخطة الرئيسية.
    Por lo tanto, acogemos con beneplácito los acuerdos de cooperación mutuamente beneficiosos entre el Comité Olímpico Internacional y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de las Drogas y otros órganos pertinentes. UN ولذلــك نرحــب باتفاقات التعاون العائد بالفائدة المتبادلة بين اللجنة اﻷوليمبية الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات والهيئات اﻷخرى ذات الصلة.
    Seminario de una semana de duración sobre tráfico de estupefacientes en el África oriental y meridional en Livingstone, Zambia 1991, patrocinado por la Comisión de Estupefacientes como parte del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN حلقة دراسية لمدة أسبوع واحد عن الاتجار بالمخدرات في شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي، في لفنغستون، زامبيا، في عام ١٩٩١، في إطار رعاية لجنة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    H. Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN حاء - برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    La Unión Europea ha optado por esta política mundial y ha puesto en marcha medidas de envergadura, en estrecha coordinación con las instituciones internacionales, en particular con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). UN وقد اختار الاتحاد اﻷوروبي انتهاج سياسة شاملة كهذه وبادر باتخاذ إجراءات على نطاق واسع بتعاون وثيق مع المؤسسات الدولية، لا سيما برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more