Esperamos que la Corte siga administrando justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte. | UN | ونأمل أن تواصل المحكمة إقامة العدل بنزاهة وحياد وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة. |
De conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, todos los magistrados deben recibir un trato igual. | UN | ووفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، يجب أن يعامل جميع القضاة على نحو متساو. |
b. Reimpresión de la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia en los seis idiomas oficiales, según sea necesario; | UN | ب - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية باللغات الرسمية الست بحسب الاقتضاء؛ |
El cumplimiento inquebrantable de este requisito, que emana de la Carta de las Naciones Unidas y del Estatuto de la Corte, es esencial para garantizar la primacía del derecho en las relaciones internacionales. | UN | إن الالتزام الذي لا يحيد بتنفيذ هذا المطلب، الذي ينبثق عن ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة، أمر أساسي لضمان سيادة القانون في العلاقات الدولية. |
Teniendo presentes la Carta de las Naciones Unidas y los Estatutos de la Organización Mundial del Turismo, | UN | وإذ تضعان في اعتبارهما ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية، |
d. Reimpresión de la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia en los seis idiomas oficiales, según sea necesario; | UN | د - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية باللغات الرسمية الست، بحسب الضرورة؛ |
Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte. | UN | ونأمل في أن تستمر المحكمة في تفانيها من أجل المحافظة على العدالة بكل صدق وإنصاف ووفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة. |
d. Reimpresión de la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia en los seis idiomas oficiales, según sea necesario; | UN | د - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية باللغات الرسمية الست، حسب اللزوم؛ |
El Grupo apoya los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte y está decidido a asegurar la igualdad en materia de remuneración y condiciones de servicios de todos los magistrados. | UN | وتؤيد المجموعة بقوة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة، وهي ملتزمة بكفالة المساواة في التعويضات وشروط الخدمة بين جميع القضاة. |
f. Reimpresión de la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia; | UN | و - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية؛ |
Nuestra participación en los procedimientos judiciales es una prueba más de la adhesión de Rusia a la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, así como a los principios fundamentales del derecho internacional. | UN | ومشاركتنا في الإجراءات القضائية تأكيد آخر لتقيد روسيا بميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وبمبادئ القانون الدولي الأساسية. |
25. Los documentos básicos que gobiernan la Corte son la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte, que es un anexo de la Carta. | UN | ٢٥ - والوثائق الأساسية التي تنظم عمل المحكمة هي ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة، المرفق بالميثاق. |
5.2 El mandato del programa deriva de los principales órganos decisorios de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | 5-2 وولاية هذا البرنامج مستمدة من أجهزة اتخاذ القرارات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
5.2 El mandato del programa deriva de los principales órganos decisorios de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | 5-2 وولاية هذا البرنامج مستمدة من أجهزة اتخاذ القرارات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
5.2 El mandato del programa deriva de los principales órganos decisorios de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | 5-2 وولاية هذا البرنامج مستمدة من أجهزة اتخاذ القرار الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
6.2 El mandato del programa deriva de los principales órganos decisorios de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | 6-2 وتُستمد ولاية هذا البرنامج من أجهزة اتخاذ القرارات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
6.2 El mandato del programa deriva de los principales órganos decisorios de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | 6-2 وتُستمد ولاية هذا البرنامج من أجهزة اتخاذ القرارات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
Este debate tiene lugar cuando celebramos el sexagésimo aniversario de la Carta de las Naciones Unidas y del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | فهذه المناقشة تجري في الوقت الذي نحتفل فيه بالذكرى السنوية الستين لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
El 24 de octubre de 1945, con la entrada en vigor de la Carta de las Naciones Unidas y del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia como parte integrante de ella, nuestras esperanzas llegaron a materializarse en esta Organización internacional diseñada para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, promover la paz, la justicia y una vida mejor para toda la humanidad. | UN | عند بدء نفاذ ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945، تحققت آمالنا في أن تكون لدينا منظمة دولية أهدافها إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب، وتعزيز السلام، والعدالة، والتنمية، وتحقيق حياة أفضل للبشرية جمعاء. |
Teniendo presentes la Carta de las Naciones Unidas y los Estatutos de la Organización Mundial del Turismo, | UN | وإذ تضعان في اعتبارهما ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية، |
Teniendo presentes la Carta de las Naciones Unidas y los Estatutos de la Organización Mundial del Turismo, | UN | وإذ تضعان في اعتبارهما ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية، |
Se llegó a la conclusión de que los procedimientos seguidos por el Tribunal para la contratación/empleo de personal se ajustaban al Reglamento del Personal del Tribunal y al Reglamento Financiero y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وقد قامت المحكمة بإجراءات تعيين الموظفين وفقا للائحة الداخلية للمحكمة والنظام المالي للأمم المتحدة والنظام الأساسي للموظفين في الأمم المتحدة. |
Los principios fundamentales que rigen las condiciones de nombramiento y de empleo de los funcionarios figuran en la Carta de las Naciones Unidas y en el Estatuto del Personal, y están explicados en la jurisprudencia del Tribunal Administrativo. | UN | إن المبادئ اﻷساسية التي تحكم شروط تعيين الموظفين وخدمتهم واردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام اﻷساسي للموظفين ومبينة في اﻷحكام التي أصدرتها المحكمة الادارية. |
I. Carta de las Naciones Unidas y Estatuto de la Corte Internacional de Justicia | UN | الفصل اﻷول - ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية |