"المتحدة والنظام الأساسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas y el Estatuto
        
    • Unidas y del Estatuto
        
    • Unidas y los Estatutos
        
    • y el Reglamento
        
    • Unidas y en el
        
    • Unidas y Estatuto
        
    Esperamos que la Corte siga administrando justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte. UN ونأمل أن تواصل المحكمة إقامة العدل بنزاهة وحياد وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة.
    De conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, todos los magistrados deben recibir un trato igual. UN ووفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، يجب أن يعامل جميع القضاة على نحو متساو.
    b. Reimpresión de la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia en los seis idiomas oficiales, según sea necesario; UN ب - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية باللغات الرسمية الست بحسب الاقتضاء؛
    El cumplimiento inquebrantable de este requisito, que emana de la Carta de las Naciones Unidas y del Estatuto de la Corte, es esencial para garantizar la primacía del derecho en las relaciones internacionales. UN إن الالتزام الذي لا يحيد بتنفيذ هذا المطلب، الذي ينبثق عن ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة، أمر أساسي لضمان سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    Teniendo presentes la Carta de las Naciones Unidas y los Estatutos de la Organización Mundial del Turismo, UN وإذ تضعان في اعتبارهما ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية،
    d. Reimpresión de la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia en los seis idiomas oficiales, según sea necesario; UN د - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية باللغات الرسمية الست، بحسب الضرورة؛
    Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte. UN ونأمل في أن تستمر المحكمة في تفانيها من أجل المحافظة على العدالة بكل صدق وإنصاف ووفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة.
    d. Reimpresión de la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia en los seis idiomas oficiales, según sea necesario; UN د - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية باللغات الرسمية الست، حسب اللزوم؛
    El Grupo apoya los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte y está decidido a asegurar la igualdad en materia de remuneración y condiciones de servicios de todos los magistrados. UN وتؤيد المجموعة بقوة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة، وهي ملتزمة بكفالة المساواة في التعويضات وشروط الخدمة بين جميع القضاة.
    f. Reimpresión de la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia; UN و - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية؛
    Nuestra participación en los procedimientos judiciales es una prueba más de la adhesión de Rusia a la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, así como a los principios fundamentales del derecho internacional. UN ومشاركتنا في الإجراءات القضائية تأكيد آخر لتقيد روسيا بميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وبمبادئ القانون الدولي الأساسية.
    25. Los documentos básicos que gobiernan la Corte son la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte, que es un anexo de la Carta. UN ٢٥ - والوثائق الأساسية التي تنظم عمل المحكمة هي ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة، المرفق بالميثاق.
    5.2 El mandato del programa deriva de los principales órganos decisorios de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN 5-2 وولاية هذا البرنامج مستمدة من أجهزة اتخاذ القرارات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    5.2 El mandato del programa deriva de los principales órganos decisorios de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN 5-2 وولاية هذا البرنامج مستمدة من أجهزة اتخاذ القرارات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    5.2 El mandato del programa deriva de los principales órganos decisorios de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN 5-2 وولاية هذا البرنامج مستمدة من أجهزة اتخاذ القرار الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    6.2 El mandato del programa deriva de los principales órganos decisorios de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN 6-2 وتُستمد ولاية هذا البرنامج من أجهزة اتخاذ القرارات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    6.2 El mandato del programa deriva de los principales órganos decisorios de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN 6-2 وتُستمد ولاية هذا البرنامج من أجهزة اتخاذ القرارات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Este debate tiene lugar cuando celebramos el sexagésimo aniversario de la Carta de las Naciones Unidas y del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN فهذه المناقشة تجري في الوقت الذي نحتفل فيه بالذكرى السنوية الستين لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    El 24 de octubre de 1945, con la entrada en vigor de la Carta de las Naciones Unidas y del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia como parte integrante de ella, nuestras esperanzas llegaron a materializarse en esta Organización internacional diseñada para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, promover la paz, la justicia y una vida mejor para toda la humanidad. UN عند بدء نفاذ ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945، تحققت آمالنا في أن تكون لدينا منظمة دولية أهدافها إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب، وتعزيز السلام، والعدالة، والتنمية، وتحقيق حياة أفضل للبشرية جمعاء.
    Teniendo presentes la Carta de las Naciones Unidas y los Estatutos de la Organización Mundial del Turismo, UN وإذ تضعان في اعتبارهما ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية،
    Teniendo presentes la Carta de las Naciones Unidas y los Estatutos de la Organización Mundial del Turismo, UN وإذ تضعان في اعتبارهما ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية،
    Se llegó a la conclusión de que los procedimientos seguidos por el Tribunal para la contratación/empleo de personal se ajustaban al Reglamento del Personal del Tribunal y al Reglamento Financiero y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN وقد قامت المحكمة بإجراءات تعيين الموظفين وفقا للائحة الداخلية للمحكمة والنظام المالي للأمم المتحدة والنظام الأساسي للموظفين في الأمم المتحدة.
    Los principios fundamentales que rigen las condiciones de nombramiento y de empleo de los funcionarios figuran en la Carta de las Naciones Unidas y en el Estatuto del Personal, y están explicados en la jurisprudencia del Tribunal Administrativo. UN إن المبادئ اﻷساسية التي تحكم شروط تعيين الموظفين وخدمتهم واردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام اﻷساسي للموظفين ومبينة في اﻷحكام التي أصدرتها المحكمة الادارية.
    I. Carta de las Naciones Unidas y Estatuto de la Corte Internacional de Justicia UN الفصل اﻷول - ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more