Problemas de gestión y contabilidad financiera | UN | المسائل المتعلقة بالإدارة المالية والمحاسبة |
También se tratan algunas cuestiones fundamentales de gestión y supervisión y se describen las actividades relacionadas con la cooperación dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما أنه يغطي بعض القضايا الأساسية المتعلقة بالإدارة والإشراف، ويصف أنشطة التعاون في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Un examen de seguimiento de la OSSI reveló que recomendaciones anteriores sobre la gestión financiera y administrativa se habían cumplido. | UN | وقد أوضح استعراض المتابعة الذي قام به المكتب أن التوصيات السابقة المتعلقة بالإدارة المالية والإدارية قد نفذت. |
Elaboración de orientación e instrumentos para reforzar las medidas legislativas y reglamentarias para la gestión ambientalmente racional de los desechos. | UN | تطوير مبادئ توجيهية وأدوات لتدعيم التدابير التشريعية والتنظيمية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
Las cuestiones relacionadas con la gestión y la eficiencia siguen siendo el principal objetivo del programa de trabajo de la Dependencia. | UN | وما زالت المسائل المتعلقة بالإدارة والكفاءة تشكل الهدف الأساسي لبرنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة. |
Incluir las cuestiones relativas a la gestión sostenible de las tierras en los programas escolares en estrecha colaboración con los ministerios de educación; | UN | إدراج المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للتربة في البرامج المدرسية بالتعاون الوثيق مع وزارات التعليم؛ |
:: Deseo de mejorar y complementar los acuerdos internacionales existentes para la ordenación forestal sostenible; | UN | :: الرغبة في تعزيز واستكمال الترتيبات الدولية القائمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات؛ |
A ese respecto, la Unión Europea insta a que se reanude rápidamente el debate sobre la gobernanza ambiental dentro del marco de la Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد، يدعو الاتحاد الأوروبي إلى الاستئناف المبكر للمناقشة المتعلقة بالإدارة البيئية في إطار الجمعية العامة. |
Falta de conocimientos y experiencia sobre la ordenación basada en los ecosistemas | UN | نقص المعرفة والممارسات المتعلقة بالإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية |
Igualmente, se reconoció que para tratar cuestiones esenciales de gestión económica en el plano nacional, se necesitaba una iniciativa comparable con respecto a la gestión mundial. | UN | واعترف أيضا بأن تناول القضايا الأساسية المتعلقة بالإدارة الاقتصادية على الصعيد الوطني يتطلب بذل جهد مماثل في مجال الحكم على الصعيد العالمي. |
El informe abarca la auditoría de las cuestiones financieras y de gestión. | UN | وينقسم التقرير إلى جزأين يغطيان مراجعة المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالإدارة على التوالي. |
Se presentaron informes de gestión e información periódicos y especiales dentro de los plazos fijados a satisfacción de los clientes. | UN | قدمت التقارير الدورية والمخصصة المتعلقة بالإدارة والمعلومات في حدود المواعيد النهائية المحددة لتلبية طلب العملاء. |
Se espera que los informes sobre la gestión contengan datos para el análisis requerido. | UN | ومن المتوقع أن تحتوي التقارير المتعلقة بالإدارة على بيانات تفيد التحليل المطلوب. |
Algunos países han indicado que los puntos de referencia sobre la gestión periódica de la desertificación son raros. | UN | وأشارت بعض البلدان إلى أن المعايير المتعلقة بالإدارة الدورية للتصحر نادرة. |
Dos estudios sobre políticas públicas para la gestión sostenible de los recursos hídricos | UN | دراستان عن السياسات العامة المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد المائية |
En ausencia de una definición específica, se consideró que las cuestiones relacionadas con la gestión eran las que guardaban relación con la administración general de las actividades de la Organización. | UN | ونظرا لعدم توفر تعريف محدد، اعتُبر أن المسائل المتعلقة بالإدارة هي التي تتناول الإدارة العامة لأنشطة المنظمة. |
La Comisión recomienda que se reconsidere en esas disposiciones relativas a la gestión y la dotación de personal, en particular en lo referente a su eficacia y su costo. | UN | وتوصي اللجنة بإعادة النظر في الترتيبات المذكورة المتعلقة بالإدارة والموظفين، بما في ذلك فعاليتها وتكلفتها. |
Instrumentos normativos para la ordenación sostenible de los bosques en Europa | UN | أدوات السياسات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات في أوروبا |
La Asamblea General observó que el Consejo de Administración había analizado todos los componentes de las recomendaciones sobre la gobernanza ambiental a nivel internacional y tenía previsto seguir deliberando al respecto en su 23° período de sesiones. | UN | ولاحظت الجمعية العامة أن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ناقش في دورته الاستثنائية الثامنة جميع عناصر التوصيات المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية وأنه سيواصل مناقشتها في دورته الثالثة والعشرين. |
La Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO ha creado, junto con otros asociados, un centro de intercambio de información sobre la ordenación integrada de las zonas costeras. | UN | فقد أنشأت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، بالاشتراك مع أطراف أخرى، آلية لتبادل المعلومات المتعلقة بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
Las reformas de la gestión enfrentan directamente los intereses de los Miembros con los de la Organización en su conjunto. | UN | أما الإصلاحات المتعلقة بالإدارة فتضع مصالح الأعضاء مباشرة في مقابل مصالح المنظمة ككل. |
El Ombudsman está facultado para tramitar las quejas relativas a la administración pública que afecten a los derechos de la persona. | UN | ويتمتع أمين المظالم بصلاحية النظر في الشكاوى المتعلقة بالإدارة الحكومية التي تؤثر في حقوق الأشخاص. |
Teniendo presente que las políticas e iniciativas sobre la cuestión de la migración, en particular las relativas a su gestión ordenada, deberían promover planteamientos integrales que tengan en cuenta las causas y las consecuencias del fenómeno, así como el pleno respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los migrantes, | UN | ' ' وإذ تضع في الاعتبار أن السياسات والمبادرات المتعلقة بمسألة الهجرة، بما فيها تلك المتعلقة بالإدارة المنهجية لمسألة الهجرة، ينبغي أن تشجع النُهُج الكلية التي تأخذ في الحسبان أسباب ونتائج هذه الظاهرة، فضلاً عن الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين، |
Información sobre las principales cuestiones relacionadas con la financiación de la ordenación sostenible de las tierras para el CRIC y la CP 5.1. | UN | إصدار معلومات بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
Las mujeres ocupan puestos de dirección a nivel de política nacional en el sector forestal, al tiempo que figuran entre las principales participantes por los Estados Unidos en la política y planificación internacionales relacionados con la gestión sostenible de los bosques. | UN | وتتولى المرأة مناصب قيادية على مستوى وضع السياسات الوطنية المتعلقة بالغابات، وهي من بين ممثلي الولايات المتحدة الرائدين في مجال السياسات والتخطيط الدولية المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات. |
También examinaron una gran cantidad de antecedentes sobre gobernanza y supervisión de fuentes provenientes de todo el mundo. | UN | ودرس أيضا مجموعة كبيرة من الأعمال السابقة المتعلقة بالإدارة والرقابة من مصادر من جميع أرجاء العالم. |
El número de iniciativas Sur-Sur y Norte-Sur relacionadas con la ordenación sostenible de las tierras. | UN | عدد المبادرات المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي فيما بين بلدان الجنوب وفيما بين بلدان الشمال والجنوب |