Enmiendas de los artículos 17, 18, 20 y 51 de la Convención sobre la Organización Marítima Internacional. | UN | التعديلات المدخلة على المواد ١٧ و ١٨ و ٢٠ و ٥١ من الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Enmiendas a la Convención sobre la Organización Marítima Internacional. | UN | تعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Enmiendas a la Convención sobre la Organización Marítima Internacional. | UN | تعديلات الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
c) El Comité de Programa y de Presupuesto, que, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 7 de la Constitución, asiste a la Junta de Desarrollo Industrial en la preparación y el examen del programa de trabajo, el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo de la Organización y otras cuestiones financieras relativas a la ONUDI, especificadas en el párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución. | UN | (ج) لجنة البرنامج والميزانية، التي تقضي المادة 7-2 من الدستور بأن تساعد مجلس التنمية الصناعية في إعداد ودراسة برنامج عمل المنظمة وميزانيتيها العادية والعملياتية وسائر المسائل المالية المتعلقة بالمنظمة على النحو المبيّن في المادة 10-4 من الدستور. |
1. Convenio constitutivo de la Organización Marítima Internacional. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Por consiguiente, insta al Departamento a nombrar un sustituto en vista de la importante función que el centro desempeña en la difusión de información acerca de la Organización al pueblo del Yemen, que es uno de los países menos adelantados de la Península Arábiga. | UN | ولذلك فإنه يحث الإدارة على تعيين من يحل محله بالنظر إلى أهمية الدور الذي يؤديه المركز في نشر المعلومات المتعلقة بالمنظمة على شعب اليمن، وهو واحد من أقل البلدان نموا في شبه الجزيرة العربية. |
c) Convenio relativo a la Organización internacional de telecomunicaciones móviles por satélite (adhesión en 1976); | UN | (ج) الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة (انضمت إليها في عام 1976)؛ |
En 2008 se celebraron dos reuniones de esa índole, que siguieron constituyendo un foro valioso para formular propuestas, hacer aportaciones y opinar sobre cuestiones relativas a la Organización. | UN | فقد عُقد اجتماعان من هذا القبيل في عام 2008، ولا تزال هذه الاجتماعات تمثّل منتدى قيّما لطرح المقترحات والإسهامات والإفادات بشأن المسائل المتعلقة بالمنظمة. |
Enmiendas a la Convención relativa a la creación de una Organización Marítima Internacional: | UN | التعديلات التي أجريت للاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية: |
Enmiendas a la Convención sobre la Organización Marítima Internacional. | UN | التعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Los centros de información de las Naciones Unidas desempeñan una función inapreciable en la difusión de información sobre la Organización. | UN | وتقوم مراكز الأمم المتحدة للإعلام بدور لايقدر بثمن في مجال نشر المعلومات المتعلقة بالمنظمة. |
La aplicación eficaz de la tecnología moderna se considera esencial para la difusión del mensaje de las Naciones Unidas y de información sobre la Organización y su labor. | UN | ويعد التطبيق الفعال للتكنولوجيا الحديثة أمرا أساسيا في نشر رسالة اﻷمم المتحدة فضلا عن المعلومات المتعلقة بالمنظمة وأعمالها. |
Convención sobre la Organización Marítima Internacional, hecha en Ginebra el 6 de marzo de 1948 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، المعقودة في جنيف في ٦ آذار/مارس ١٩٤٨ |
Enmiendas a los artículos 17 y 18 de la Convención sobre la Organización Marítima Internacional, aprobadas el 15 de septiembre de 1964 | UN | تعديــلات على المادتيــن ١٧ و ١٨ من الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، اعتمدت في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٦٤ |
Enmienda al artículo 28 de la Convención sobre la Organización Marítima Internacional, aprobada el 28 de septiembre de 1965 | UN | تعديل على المادة ٨٢ من الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، اعتمد في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٦٥ |
Enmiendas de los artículos 17 y 18 de la Convención sobre la Organización Marítima Internacional. Londres, 15 de septiembre de 1964 | UN | التعديلات المدخلة على المادتين ١٧ و ١٨ من الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، لندن، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٦٤ |
Enmienda del artículo 28 de la Convención sobre la Organización Marítima Internacional. 28 de septiembre de 1965 | UN | التعديل المدخل على المادة ٢٨ من الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٦٥ |
c) El Comité de Programa y de Presupuesto, que, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 7 de la Constitución, asiste a la Junta de Desarrollo Industrial en la preparación y el examen del programa de trabajo, del presupuesto ordinario y el presupuesto operativo de la Organización, y de otras cuestiones financieras relativas a la ONUDI, especificadas en el párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución. | UN | (ج) لجنة البرنامج والميزانية، التي تقضي المادة 7-2 من الدستور بأن تساعد مجلس التنمية الصناعية في إعداد ودراسة برنامج عمل المنظمة وميزانيتيها العادية والعملياتية وسائر المسائل المالية المتعلقة بالمنظمة على النحو المبيّن في المادة 10-4 من الدستور. |
Enmiendas al Convenio constitutivo de la Organización Marítima Internacional. | UN | تعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
23.14 El objetivo de este subprograma es incrementar el interés y el acceso de las agencias de noticias y los medios de difusión a las noticias actualizadas y otras informaciones acerca de la Organización y sus actividades. | UN | 23-14 هدف هذا البرنامج الفرعي هو زيادة اهتمام المؤسسات الإخبارية ووسائط الإعلام بآخر الأخبار والمعلومات المتعلقة بالمنظمة وأنشطتها وزيادة فرص حصولها عليها. |
Paralelamente, nuestro país es parte en otros instrumentos internacionales vinculados con el ámbito espacial, como el Tratado por el que se prohíben los ensayos con armas nucleares en la atmósfera, el espacio ultraterrestre y debajo del agua, el acuerdo relativo a la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite (INTELSAT) y el convenio de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. | UN | كما أن بلدنا طرف في صكوك دولية أخرى تتعلق بالفضاء الخارجي، مثل معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء، والاتفاقات المتعلقة بالمنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Por muchos motivos, puedo afirmar que el proceso de reforma, iniciado por el Secretario General en marzo de 1997, y su resultado en la parte principal del quincuagésimo segundo período de sesiones subrayan la determinación de las Naciones Unidas y de sus Miembros de examinar una amplia gama de cuestiones relativas a la Organización y a sus actividades. | UN | وﻷسباب عديدة، بوسعي أن أقول إن عملية اﻹصلاح التي استهلها اﻷمين العام في آذار/ مارس من عام ١٩٩٧ والنتيجة التي توصلت إليها في الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والخمسين، تبرزا تصميم اﻷمم المتحدة واﻷعضاء فيها على استعراض مجموعة واسعة من المسائل المتعلقة بالمنظمة وأنشطتها. |
Enmiendas a la Convención relativa a la creación de una Organización Marítima Internacional. Londres, 4 de noviembre de 1993 | UN | التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، لندن، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 |
Enmiendas a los artículos 16, 17 y 19 b) de la Convención relativa a la creación de la Organización Marítima Internacional, aprobadas por la Asamblea de la Organización en virtud de la resolución A.735 (18), de 4 de noviembre de 1993 | UN | تعديلات على المواد ١٦ و ١٧ و ١٩ )ب( من الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، التي اعتمدتها جمعية المنظمة في القرار A.735 (18)، المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ |
Esos aspectos incluyen cuestiones relacionadas con la Organización, sus órganos rectores, la Secretaría Técnica y su sede, las posibles relaciones de la Organización con el OIEA y muchas más. | UN | ومن بينها المسائل المتعلقة بالمنظمة وأجهزتها الادارية واﻷمانة الفنية وموقعها، والعلاقة المحتملة بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومسائل أخرى عديدة. |