No obstante, en el momento de celebración de la reunión en curso, la Parte no había presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006 | UN | وأثناء الاجتماع لم يكن الطرف قد قدم بياناته المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
Tecnologías de destrucción de sustancias que agotan el ozono | UN | تكنولوجيات التدمير المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون |
Bangladesh no había presentado sus datos oficiales de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006 para la fecha de celebración de la reunión en curso. | UN | 44 - لم تقدم بنغلاديش بياناتها الرسمية المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006 بحلول موعد انعقاد الاجتماع الحالي. |
Los Estados Federados de Micronesia no han presentado sus datos sobre sustancias que agotan la capa de ozono, correspondientes a 2006. | UN | 143- لم تقدم ولايات ميكرونيزيا الموحدة بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
Kenya no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan la capa de ozono, correspondientes a 2006. | UN | 191- لم تقدم كينيا بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
Asistencia para cumplir las normas sobre las sustancias que agotan la capa de ozono y los contaminantes orgánicos persistentes | UN | المساعدة في تلبية المعايير المتعلقة بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون والملوثات العضوية الثابتة |
El Ecuador no ha presentado sus datos relativos a sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006, pero en la sección 4.2 de su presentación indica que hasta el mes de diciembre de 2006 se habían registrado importaciones de metilbromuro de 85 toneladas métricas (51 toneladas PAO). | UN | 105- ولم تقدم إكوادور بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006 لكنه ورد في الجزء 4-2 من تقريرها أنه قد تم تسجيل 85 طناً مترياً (51 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون) من واردات بروميد الميثيل حتى شهر كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Hasta el momento de la celebración de la reunión en curso, Eritrea no había presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006. | UN | 157- وخلال انعقاد الاجتماع الحالي، لم تكن إريتريا قد قدمت بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
Kenya no había presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006. | UN | 210- لم تقدم كينيا بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
XXII/10: Tecnologías de destrucción de sustancias que agotan el ozono | UN | مشروع المقرر 22/10 : تكنولوجيات التدمير المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون |
Tema 7 del programa: Desafíos principales de carácter normativo que se enfrentarán en el futuro con respecto a la gestión, el control y la eliminación de sustancias que agotan el ozono, distintas de los HCFC | UN | ثالثاً - البند 7 من جدول الأعمال: تحديات السياسات الرئيسية المستقبلية ذات الصلة بالتوسع في الإدارة والرقابة و/أو التخلص المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون غير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
La Parte no había presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006 con anterioridad a la reunión en curso y, por consiguiente, la Secretaría no había podido evaluar el cumplimiento por la Parte de la decisión XVIII/21. | UN | 105- لم يقدم الطرف بياناته المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006 قبل الاجتماع الحالي وبناء على ذلك لم تتمكن الأمانة من إجراء تقييم لامتثاله للمقرر 18/21. |
Para el momento de la celebración de la reunión en curso, los Estados Federados de Micronesia no habían presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006. | UN | 165- وبحلول موعد الاجتماع الحالي، لم تكن ولايات ميكرونيزيا الموحدة قد قدمت بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
Kirguistán había presentados sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006, en los que se informaba de un consumo cero de halones en ese año. | UN | 220- وقدمت قيرغيزستان بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006 وأبلغت عن استهلاك قدره صفر من الهالونات في ذلك العام. |
Tomar nota además de que esas Partes no han presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006 y que, por consiguiente, no ha sido posible confirmar la aplicación por esas Partes de sus compromisos especificados en esas decisiones de limitar su producción o consumo de sustancias que agotan el ozono concretas a los niveles especificados en esas decisiones, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن تلك الأطراف لم تقدم بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006 وأنه بناء على ذلك لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها الواردة في تلك المقررات بأن تحد من استهلاكها أو إنتاجها لمواد مستنفدة للأوزون معينة إلى مستويات محددة في تلك المقررات، |
Uno de los primeros controles de las sustancias que agotan el ozono en Somalia sería un sistema de permisos de importación, que se pondría en práctica en 2009, en virtud del cual todos los importadores de sustancias que agotan el ozono deberían obtener permisos de importación emitidos por el Ministerio de Comercio e Industria. | UN | وسوف يكون من بين الضوابط الرئيسية المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون نظام أذون الاستيراد الذي سيبدأ العمل به في عام 2009، والذي سيُطلب بمقتضاه من جميع مستوردي المواد المستنفِدة للأوزون استخراج أذون استيراد تصدرها وزارة التجارة والصناعة. |
Tomando nota con preocupación de que Somalia no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan la capa de ozono correspondientes al año 2005, de conformidad con la decisión XVIII/34 de la 18ª Reunión de las Partes, lo que ha impedido al Comité de Aplicación examinar el cumplimiento por la Parte en ese año, | UN | إذ تلاحظ بقلق أن الصومال لم يقدم بياناته المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 وفقاً لما ينص عليه المقرر 18/34 الصادر عن الاجتماع الثامن عشر للأطراف مما حال دون استعراض لجنة التنفيذ لحالة امتثال الطرف في ذلك العام، |
a) Instar a Somalia a que presente a la Secretaría con carácter urgente, y a más tardar el 1º de agosto de 2007, sus datos sobre sustancias que agotan la capa de ozono correspondientes al año 2005 de conformidad con sus obligaciones de presentar datos que figura en el artículo 7 del Protocolo, para que el Comité, en su 39ª reunión, pueda evaluar si las Partes están cumpliendo el Protocolo; | UN | (أ) تحث الصومال على أن تقدم للأمانة على نحو عاجل وفي موعد لا يتجاوز 1 أب/أغسطس 2007 بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 طبقاً لالتزاماتها بإبلاغ البيانات الواردة في المادة 7 من البروتوكول لكي تقوم اللجنة تقييم امتثال الأطراف للبروتوكول خلال اجتماعها التاسع والثلاثين؛ |
Las Islas Salomón presentaron sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y notificaron un consumo de CFC de cero toneladas PAO. | UN | 154- قدمت جزر سليمان بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 وأفادت بأن استهلاكها بلغ صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
Informó también a la Secretaría de que los datos de la Parte sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004 se presentarían en un futuro próximo y de que la Parte examinaría la necesidad de presentar un plan de acción de conformidad con la recomendación 34/35. | UN | وأبلغ الأمانة كذلك بأنه سيتم تقديم بيانات الطرف المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 في القريب العاجل وأن الطرف سينظر في الحاجة إلى وضع خطة عمل وفقاً لما نصت عليه التوصية 34/35. |
Muchos representantes subrayaron la función central de las autoridades aduaneras en la lucha contra el comercio ilícito y la importancia de la colaboración entre las autoridades aduaneras y otros organismos que participan en la aplicación de las leyes y los reglamentos sobre las sustancias que agotan el ozono. | UN | وشدد العديد من الممثلين على الدور المحوري للسلطات الجمركية في مكافحة الاتجار غير المشروع وعلى أهمية التعاون بين السلطات الجمركية وغيرها من الوكالات المعنية في إنفاذ التشريعات واللوائح المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون. |
El Ecuador no había presentado sus datos relativos a sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006, pero en la sección 4.2 de su presentación había indicado que, hasta el mes de diciembre de 2006, se habían registrado importaciones de metilbromuro de 85 toneladas métricas (51 toneladas PAO). | UN | 118- ولم تقدم إكوادور بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006 لكنه ورد في الجزء 4-2 من تقريرها أنه قد تم تسجيل 85 طناً مترياً (51 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون) من واردات بروميد الميثيل حتى شهر كانون الأول/ديسمبر 2006. |