"المتعلقة بالموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de personal
        
    • relacionados con el personal
        
    • relativas al personal
        
    • relacionadas con el personal
        
    • del personal
        
    • sobre el personal
        
    • correspondientes al personal
        
    • para el personal
        
    • relativos al personal
        
    • relacionados con puestos
        
    • para personal
        
    • de funcionarios
        
    • de plantilla
        
    • de los funcionarios
        
    • sobre los funcionarios
        
    L. Cuestiones administrativas, financieras y de personal UN المسائل اﻹدارية والمالية والمسائل المتعلقة بالموظفين
    Además, habrá que reducir los gastos distintos de los gastos de personal. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا تخفيض التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    Además concuerda con lo propuesto por el Secretario General respecto de otros gastos no relacionados con el personal. UN وتوافق اللجنة أيضا على مقترحات اﻷمين العام بشأن التكاليف اﻷخرى غير المتعلقة بالموظفين.
    Con arreglo a ese método, las cuestiones relativas al personal se examinarían bienalmente los años pares. UN وتمشيا مع هذا النهج يُنظر في المسائل المتعلقة بالموظفين كل سنتين في اﻷعوام الزوجية.
    El aumento de 567.300 dólares en esta partida se debió al incremento de las necesidades relacionadas con el personal de contratación internacional y local. UN 5 - يعود سبب الزيادة التي بلغت 300 567 دولار تحت هذا البند إلى ازدياد الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين.
    Había considerables demoras para ingresar los datos del personal de contratación internacional en el sistema de nómina de la Sede. UN ١٦ - سجلت تأخيرات كبيرة في إدخال البيانات المتعلقة بالموظفين المعينين دوليا في نظام كشف المرتبات بالمقر.
    Política de personal y de empleo UN السياسة العامة المتعلقة بالموظفين وبالتوظيف
    Política de personal y de empleo UN السياسة العامة المتعلقة بالموظفين وبالتوظيف
    Esas medidas de cooperación habrán de incluir mecanismos de cooperación en materia de personal. UN والمتوخى أن تشمل ترتيبات التعاون هذه التعاون في مجال الترتيبات المتعلقة بالموظفين.
    Sueldos y otros gastos de personal UN المرتبات والمصروفات الأخرى المتعلقة بالموظفين
    Esa información habría permitido analizar en profundidad sus propuestas respecto de la estructura y la dotación de personal. UN وكان من شأن هذه المعلومات أن تتيح إجراء تحليل شامل لهيكل البعثة والمقترحات المتعلقة بالموظفين.
    Gastos de personal y otros gastos conexos UN النفقات المتعلقة بالموظفين وسائر الأفراد العاملين
    Subtotal de gastos no relacionados con el personal UN المجموع الفرعي، التكاليف غير المتعلقة بالموظفين
    Por consiguiente, la disminución neta se debe sólo a la variación del volumen de los gastos de personal y de los gastos no relacionados con el personal. UN ومن ثم، فإن التخفيض الصافي إنما يرجع إلى التغيير في مقدار تكاليف الموظفين والتكاليف غير المتعلقة بالموظفين فقط.
    En este contexto, se hizo referencia a las disposiciones de los Convenios de Ginebra relativas al personal médico y de protección civil. UN وأشير في هذا السياق إلى أحكام اتفاقيات جنيف المتعلقة بالموظفين الطبيين وأفراد الدفاع المدني.
    Considera que los directores de los programas no deben tener flexibilidad para transferir recursos entre las partidas asignadas al personal y las no relacionadas con el personal. UN وهو يرى أنه لا يجب أن يُخول مديرو البرامج سلطة الموازنة بين النفقات المتعلقة بالموظفين وغيرها من النفقات.
    El método apropiado para plantear los problemas del personal es utilizar los conductos normales previstos en cada organización. UN والطريقة الصحيحة ﻹثارة المشاكل المتعلقة بالموظفين هي تلك التي تتم من خلال القنوات العادية المتاحة في كل منظمة.
    Por otra parte, desea saber cuándo se van a presentar los informes sobre el personal proporcionado gratuitamente. UN ومن جهة أخرى، تساءلت عن موعد تقديم التقارير المتعلقة بالموظفين المقدمين دون مقابل.
    Las estimaciones correspondientes al personal de contratación local se basan en la escala de sueldos locales establecida para Luanda. UN أما التقديرات المتعلقة بالموظفين المحليين فقد وضعت على أساس جدول المرتبات المحلي المحدد للواندا، أنغولا.
    Asistencia para el personal temporario de apoyo 22.179 UN :: المساعدة المتعلقة بالموظفين المعاونين المؤقتين
    Los datos relativos al personal son confidenciales y se utilizan únicamente a efectos de gestión y de administración. UN والبيانات المتعلقة بالموظفين هي سرية ولا تستخدم إلا ﻷغراض الادارة.
    85. El importe de 6.239.200 dólares cubre los recursos adicionales relacionados con puestos y no relacionados con puestos. UN 85 - يغطي المبلغ 200 239 6 دولار الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظفين.
    Los créditos consignados reflejan la aplicación de tasas de vacantes del 20% y el 5%, respectivamente, a las estimaciones para oficiales nacionales y para personal nacional de servicios generales. UN وتعكس الاعتمادات تطبيق عامل تأخير في النشر بنسبتي 20 و 5 في المائة، على التوالي، على التقديرات المتعلقة بالموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Con los recursos no relacionados con puestos se sufragarán otros gastos de personal, consultores y expertos y viajes de funcionarios. UN وتغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف، التكاليف الأخرى المتعلقة بالموظفين والخبراء الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    En el contexto de la solicitud, se piden asimismo recursos adicionales para puestos de plantilla, consultores y capacitación. UN وفي سياق هذا الطلب، يُلتمس أيضا الحصول على موارد إضافية للاحتياجات المتعلقة بالموظفين والاستشاريين وشؤون التدريب.
    Los ciudadanos tienen derecho a investigar y exponer pruebas sobre las sospechas de corrupción de los funcionarios públicos. UN فللمواطنين الحق في التحقيق وفي كشف الأدلة المتعلقة بالموظفين العموميين المشتبه في فسادهم.
    La Comisión se ocupará de los informes sobre los funcionarios nacionales del cuadro orgánico, las indemnizaciones por muerte o discapacidad y el equipo de propiedad de los contingentes en su actual período de sesiones. UN وفي الدورة الراهنة للجنة، سوف يجري تناول تقارير اللجنة المتعلقة بالموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، وتعويضات الوفاة والعجز، والمعدات المملوكة للوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more