Estas leyes deberían ajustarse además a los principios establecidos en la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia. | UN | كما ينبغي جعل هذه القوانين متمشية مع المبادئ المتضمنة في اتفاقية عام ١٩٦١ المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Estas disposiciones deberían adaptarse a los principios recogidos en la Convención para reducir los casos de apatridia; | UN | وينبغي جعل تلك اﻷحكام متفقة مع المبادئ المتضمنة في الاتفاقية المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية؛ |
Estas leyes deberían ser compatibles con los principios establecidos en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | كما ينبغي جعل هذه القوانين متمشية مع المبادئ المتضمنة في اتفاقية عام ١٦٩١ المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 | UN | اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية |
- Los Estados han de reconsiderar la ratificación de la Convención de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia, con el fin de lograr una pronta adhesión. | UN | x يجب على الدول أن تولي الاعتبار مجددا للتصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية، بهدف الانضمام إليهما في أقرب وقت. |
- Los Estados han de reconsiderar la ratificación de la Convención de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia, con el fin de lograr una pronta adhesión. | UN | x يجب على الدول أن تولي الاعتبار مجددا للتصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية، بهدف الانضمام إليهما في أقرب وقت. |
- Los Estados han de reconsiderar la ratificación de la Convención de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia, con el fin de lograr una pronta adhesión. | UN | x يجب على الدول أن تولي الاعتبار مجددا للتصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية، بهدف الانضمام إليهما في أقرب وقت. |
Con arreglo al artículo 11 de la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia, el ACNUR era la organización a la que podían recurrir los apátridas para resolver sus problemas de apatridia. | UN | وبموجب المادة 11 من اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية، تُعد المفوضية المنظمة التي يمكن للأشخاص عديمي الجنسية أن يعرضوا عليها مشاكلهم المتعلقة بانعدام الجنسية. |
Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961 | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية |
(Número de adhesiones a la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia) | UN | (عدد الدول التي تنضم إلى اتفاقية 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية) |
201. El Comité invita al Estado Parte a examinar la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, así como la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | 201- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بحث إمكانية المصادقة على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وكذلك اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية. |
3. El ACNUR tiene asimismo el mandato de ocuparse de la situación de las personas apátridas de conformidad con la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas (1954) y la Convención para reducir los casos de apatridia (1961). | UN | 3- وقد كُلفت المفوضية أيضاً بمعالجة حالة الأشخاص عديمي الجنسية وفقاً للاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
En 2007 el Brasil se adhirió a la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia, con lo que el número total de Estados partes en ella llegó a 34, y en 2008 Austria se adhirió a la Convención de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas, que tiene ahora 63 Estados partes. | UN | وفي عام 2007، انضمت البرازيل إلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية، وبذلك بلغ العدد الإجمالي للدول الأطراف في هذه الاتفاقية 34 دولة، وتبع ذلك انضمام النمسا، في عام 2008، إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، التي أصبحت تضم الآن 63 دولة طرفاً. |
y el 50º aniversario de la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 | UN | ) والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية( |
Además, el Comité alienta al Estado parte a estudiar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954, a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 y a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية، واتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها. |
Acogiendo con beneplácito que los Estados estén cumpliendo las promesas que formularon en el acto intergubernamental a nivel ministerial celebrado en 2011 con ocasión del 60º aniversario de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y del 50º aniversario de la Convención para reducir los casos de Apatridia de 1961, | UN | وإذ ترحب باستمرار تنفيذ التعهدات التي قطعتها الدول في الاجتماع الوزاري الحكومي الدولي المعقود في عام 2011 للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية، |
y el 50º aniversario de la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 | UN | ) والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية( |
También se guiará por las promesas de contribuciones de los Estados para mejorar la protección de los refugiados y las personas apátridas durante el acto en el que se conmemoraron los aniversarios de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y la Convención para reducir los casos de Apatridia de 1961, celebrado en 2011. | UN | وستسترشد أيضا بتعهدات الدول تحسين حماية اللاجئين والعديمي الجنسية خلال الذكرى السنوية للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 والاتفاقية المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، التي جرى إحياؤها عام 2011. |
g) El Estado Parte se adhiera a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961; | UN | (ز) أن تنضم الدولة الطرف إلى اتفاقية 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية؛ |
2. En 2010, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) recomendó a Bulgaria que se adhiriera a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. | UN | 2- وفي عام 2010، أوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بلغاريا بأن تنضم إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية(9). |