| Orientaciones revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes presentados por los Estados Partes | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف |
| ORIENTACIONES REVISADAS relativas a la forma Y EL CONTENIDO DE | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير |
| DIRECTRICES relativas a la forma Y EL CONTENIDO DE LOS | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير |
| El presente informe se ha elaborado con arreglo a las " directrices generales sobre la forma y el contenido de los informes " . | UN | ٣ - وقد استُرشِد في وضع التقرير ﺑ " المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير. |
| En general, se dijo que la autonomía de la voluntad de las partes no significaba que el nuevo instrumento debiera facultar a las partes para anular los requisitos legislativos sobre la forma o la autenticación de contratos y operaciones. | UN | وقيل، إن حرية الأطراف، على وجه العموم، لا تعني أن النص الجديد ينبغي أن يمكّن الأطراف من استبعاد الاشتراطات القانونية المتعلقة بشكل العقود والمعاملات أو بتوثيقها. |
| Orientaciones revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes presentados por los Estados Partes | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف |
| A. Orientaciones relativas a la forma y el contenido de los | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير |
| DIRECTRICES relativas a la forma Y EL CONTENIDO DE LOS | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات |
| El segundo informe periódico se preparó de conformidad con las directrices generales relativas a la forma y el contenido de esos informes. | UN | وقد أعد التقرير الدوري الثاني وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون هذه التقارير. |
| Orientaciones revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes presentados por los Estados Partes | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف |
| Original: INGLÉS COMPILACIÓN DE DIRECTRICES relativas a la forma Y | UN | جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير |
| COMPILACIÓN DE DIRECTRICES relativas a la forma Y EL CONTENIDO DE LOS INFORMES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS | UN | جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمهـا من الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية |
| COMPILACIÓN DE DIRECTRICES relativas a la forma Y EL CONTENIDO DE LOS INFORMES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS | UN | جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية |
| VII. Directrices sobre la forma y el contenido de los informes iniciales que deben | UN | السابع - المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الأولية 91 |
| DIRECTRICES sobre la forma Y EL CONTENIDO DE LOS INFORMES INICIALES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES CON ARREGLO AL ARTÍCULO 19 DE LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الأولية التي يتعين على الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب تقديمها بموجب المادة 19 |
| DIRECTRICES sobre la forma Y EL CONTENIDO DE LOS INFORMES INICIALES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES CON ARREGLO AL ARTÍCULO 19 DE LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الأولية التي يتعين على الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب تقديمها بموجب المادة 19 |
| I. Proyecto de disposiciones legales sobre la forma del acuerdo de arbitraje | UN | أولا- مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم |
| En primer lugar, como se indica con más detalle a continuación, se comprueban algunos aspectos del formato de las reclamaciones. | UN | أولا، كما سيرد شرحه أدناه بمزيد من التفصيل، يجــري التحقــق مـن بعض الجوانب المتعلقة بشكل المطالبات. |
| ANEXO DE LAS ORIENTACIONES GENERALES respecto de la forma Y EL CONTENIDO DE LOS INFORMES QUE HAN DE PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES CON ARREGLO | UN | مرفق للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها وفقـاً للفقـرة |
| Se ha previsto la creación de un módulo independiente de notificación de cuotas como parte de las mejoras del sistema automatizado; las recomendaciones sobre el formato de las cartas de notificación de cuotas serán examinadas y se tendrán en cuenta al diseñarlo. | UN | ومن المقرر إيجاد وحدة مستقلة لإخطارات الأنصبة المقررة كجزء من التحسينات المعتزم إدخالها على النظام الآلي، وستُستعرض التوصيات المتعلقة بشكل رسائل الأنصبة المقررة وستؤخذ في الاعتبار عند تصميمه. |
| Convencida de que los artículos revisados de la Ley Modelo relativos a la forma del acuerdo de arbitraje y las medidas cautelares, por cuanto reflejan esas prácticas actuales, mejorarán de manera significativa el funcionamiento de la Ley Modelo, | UN | وإذ تعتقد أن المواد المنقحة من القانون النموذجي المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم والتدابير المؤقتة التي تعكس هذه الممارسات الحالية ستعزز إلى حد بعيد إعمال القانون النموذجي، |
| A este respecto, el Comité desea llamar la atención sobre sus directivas acerca de la forma y el contenido de los informes periódicos. | UN | وتود اللجنة، في هذا الصدد، أن توجه الانتباه إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها. |
| 2. El Comité celebra la presentación del quinto informe periódico del Reino Unido, que sigue en general las directrices establecidas para la presentación de informes. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الخامس للمملكة المتحدة، الذي اتبع عموماً المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير. |
| 102. Cuestiones relacionadas con la forma de presentación. | UN | ٢٠١- المسائل المتعلقة بشكل التقارير. |
| En sus Directrices sobre la presentación de informes, el Comité debe hacer hincapié en la obligación que incumbe a los Estados de proteger, respetar, facilitar y garantizar plenamente el ejercicio del derecho a la alimentación. | UN | وينبغي أن تصرّ مبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير على الالتزام الواقع على عاتق الدول بحماية، واحترام وتيسير، وكفالة ممارسة الحق في الغذاء بشكل كامل. |
| Las cuestiones relativas al formato y la presentación de los estados financieros del CCI están determinadas por el Contralor de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم المراقب المالي للأمم المتحدة بتحديد القضايا المتعلقة بشكل البيانات المالية للمركز وتقديمها. |