"المتعلقة بشكل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relativas a la forma
        
    • sobre la forma
        
    • del formato de
        
    • respecto de la forma
        
    • sobre el formato
        
    • relativos a la forma
        
    • acerca de la forma
        
    • para la presentación
        
    • relacionadas con la forma
        
    • sobre la presentación
        
    • relativas al formato y
        
    Orientaciones revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes presentados por los Estados Partes UN المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    ORIENTACIONES REVISADAS relativas a la forma Y EL CONTENIDO DE UN المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير
    DIRECTRICES relativas a la forma Y EL CONTENIDO DE LOS UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير
    El presente informe se ha elaborado con arreglo a las " directrices generales sobre la forma y el contenido de los informes " . UN ٣ - وقد استُرشِد في وضع التقرير ﺑ " المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير.
    En general, se dijo que la autonomía de la voluntad de las partes no significaba que el nuevo instrumento debiera facultar a las partes para anular los requisitos legislativos sobre la forma o la autenticación de contratos y operaciones. UN وقيل، إن حرية الأطراف، على وجه العموم، لا تعني أن النص الجديد ينبغي أن يمكّن الأطراف من استبعاد الاشتراطات القانونية المتعلقة بشكل العقود والمعاملات أو بتوثيقها.
    Orientaciones revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes presentados por los Estados Partes UN المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    A. Orientaciones relativas a la forma y el contenido de los UN المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير
    DIRECTRICES relativas a la forma Y EL CONTENIDO DE LOS UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات
    El segundo informe periódico se preparó de conformidad con las directrices generales relativas a la forma y el contenido de esos informes. UN وقد أعد التقرير الدوري الثاني وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون هذه التقارير.
    Orientaciones revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes presentados por los Estados Partes UN المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    Original: INGLÉS COMPILACIÓN DE DIRECTRICES relativas a la forma Y UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير
    COMPILACIÓN DE DIRECTRICES relativas a la forma Y EL CONTENIDO DE LOS INFORMES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمهـا من الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية
    COMPILACIÓN DE DIRECTRICES relativas a la forma Y EL CONTENIDO DE LOS INFORMES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية
    VII. Directrices sobre la forma y el contenido de los informes iniciales que deben UN السابع - المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الأولية 91
    DIRECTRICES sobre la forma Y EL CONTENIDO DE LOS INFORMES INICIALES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES CON ARREGLO AL ARTÍCULO 19 DE LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الأولية التي يتعين على الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب تقديمها بموجب المادة 19
    DIRECTRICES sobre la forma Y EL CONTENIDO DE LOS INFORMES INICIALES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES CON ARREGLO AL ARTÍCULO 19 DE LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الأولية التي يتعين على الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب تقديمها بموجب المادة 19
    I. Proyecto de disposiciones legales sobre la forma del acuerdo de arbitraje UN أولا- مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم
    En primer lugar, como se indica con más detalle a continuación, se comprueban algunos aspectos del formato de las reclamaciones. UN أولا، كما سيرد شرحه أدناه بمزيد من التفصيل، يجــري التحقــق مـن بعض الجوانب المتعلقة بشكل المطالبات.
    ANEXO DE LAS ORIENTACIONES GENERALES respecto de la forma Y EL CONTENIDO DE LOS INFORMES QUE HAN DE PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES CON ARREGLO UN مرفق للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها وفقـاً للفقـرة
    Se ha previsto la creación de un módulo independiente de notificación de cuotas como parte de las mejoras del sistema automatizado; las recomendaciones sobre el formato de las cartas de notificación de cuotas serán examinadas y se tendrán en cuenta al diseñarlo. UN ومن المقرر إيجاد وحدة مستقلة لإخطارات الأنصبة المقررة كجزء من التحسينات المعتزم إدخالها على النظام الآلي، وستُستعرض التوصيات المتعلقة بشكل رسائل الأنصبة المقررة وستؤخذ في الاعتبار عند تصميمه.
    Convencida de que los artículos revisados de la Ley Modelo relativos a la forma del acuerdo de arbitraje y las medidas cautelares, por cuanto reflejan esas prácticas actuales, mejorarán de manera significativa el funcionamiento de la Ley Modelo, UN وإذ تعتقد أن المواد المنقحة من القانون النموذجي المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم والتدابير المؤقتة التي تعكس هذه الممارسات الحالية ستعزز إلى حد بعيد إعمال القانون النموذجي،
    A este respecto, el Comité desea llamar la atención sobre sus directivas acerca de la forma y el contenido de los informes periódicos. UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، أن توجه الانتباه إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها.
    2. El Comité celebra la presentación del quinto informe periódico del Reino Unido, que sigue en general las directrices establecidas para la presentación de informes. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الخامس للمملكة المتحدة، الذي اتبع عموماً المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير.
    102. Cuestiones relacionadas con la forma de presentación. UN ٢٠١- المسائل المتعلقة بشكل التقارير.
    En sus Directrices sobre la presentación de informes, el Comité debe hacer hincapié en la obligación que incumbe a los Estados de proteger, respetar, facilitar y garantizar plenamente el ejercicio del derecho a la alimentación. UN وينبغي أن تصرّ مبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير على الالتزام الواقع على عاتق الدول بحماية، واحترام وتيسير، وكفالة ممارسة الحق في الغذاء بشكل كامل.
    Las cuestiones relativas al formato y la presentación de los estados financieros del CCI están determinadas por el Contralor de las Naciones Unidas. UN ويقوم المراقب المالي للأمم المتحدة بتحديد القضايا المتعلقة بشكل البيانات المالية للمركز وتقديمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus