"المتعلقة بمشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el proyecto
        
    • relativas al proyecto
        
    • relacionadas con el proyecto
        
    • relativa al proyecto
        
    • en relación con el proyecto de
        
    • relativos al proyecto
        
    • para el proyecto
        
    • relativo al proyecto
        
    • sobre un proyecto
        
    • acerca del proyecto
        
    • relacionados con el proyecto
        
    • respecto del proyecto
        
    • con respecto al proyecto
        
    • de un proyecto
        
    El objetivo de las consultas oficiosas es cambiar opiniones como medida previa a las negociaciones sobre el proyecto de documento final de la Conferencia. UN والغرض من المشاورات غير الرسمية هو تبادل اﻵراء لﻹعداد للمفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Algunas delegaciones del Comité ad hoc para el establecimiento de ese tribunal pusieron de relieve la importancia de la aceleración de la labor sobre el proyecto de código. UN وقد أكدت بعض الوفود في اللجنة المخصصة ﻹنشاء تلك المحكمة على أهمية اﻹسراع بوتيرة اﻷعمال المتعلقة بمشروع المدونة.
    La Comisión observa que en el proyecto de presupuesto por programas no figura información alguna sobre el proyecto Mercure. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بمشروع ميركوري لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Todos aprovecharon de algún modo las discusiones relativas al proyecto de resolución. UN لقد استطاع كل واحد منا أن يقتطع شيئا من المناقشات المتعلقة بمشروع القرار.
    El Secretario da lectura a una exposición de las consecuencias financieras relacionadas con el proyecto de resolución. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار.
    El Grupo examina la reclamación relativa al proyecto de Basora en los párrafos 871 a 873 infra. UN وينظر الفريق في المطالبة المتعلقة بمشروع البصرة في الفقرات من 871 إلى 873، أدناه.
    Comunicación recibida en relación con las consultas sobre el proyecto UN رسالة واردة بشأن المشاورات المتعلقة بمشروع النظام
    La Comisión observa que en el proyecto de presupuesto por programas no figura información alguna sobre el proyecto Mercure. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بمشروع ميركوري لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Unión Europea participó activamente en las consultas sobre el proyecto de declaración y programa de acción. UN وقد شــارك الاتحــاد الأوروبــي على نحو وثيق في المشاورات المتعلقة بمشروع الإعلان وبرنامــج العمل.
    Las delegaciones expresaron su agradecimiento a la Coordinadora de las consultas sobre el proyecto de convenio por los esfuerzos desplegados. UN وأعربت الوفود عن امتنانها لمنسقة المشاورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية على ما بذلته من جهود.
    También es preciso acelerar las negociaciones sobre el proyecto de convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ومن الضروري أيضا التعجيل بالمفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
    Coincide con la preocupación señalada por el representante de México en relación con el debate sobre el proyecto de artículo 2. UN وقال إنه يشارك فيما أعرب عنه ممثل المكسيك من قلق بالنسبة للمناقشة المتعلقة بمشروع المادة 2.
    China está de acuerdo con el objetivo de no proliferación del Código de Conducta de La Haya y participó en los debates sobre el proyecto de dicho Código. UN تتفق الصين مع هدف عدم الانتشار الوارد في مدونة لاهاي لقواعد السلوك وشاركت في المناقشات المتعلقة بمشروع المدونة.
    Debe resaltarse que las demás propuestas y modificaciones relativas al proyecto de convenio quedaron pendientes para un examen ulterior. UN ويجدر التأكيد على أن جميع الاقتراحات والتعديلات الأخرى المتعلقة بمشروع الاتفاقية لا تزال مفتوحة لمزيد من المناقشة.
    La Reunión recomendó asimismo la pronta conclusión de las negociaciones relativas al proyecto de convención amplia contra el terrorismo internacional. UN كما أوصى الاجتماع بالانتهاء مبكرا من المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    El Secretario da lectura a una exposición sobre disposiciones financieras relacionadas con el proyecto de resolución. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار.
    Patrocinó la labor relativa al proyecto de ley sobre protección de la familia y lucha contra la violencia doméstica; UN رعاية الأعمال المتعلقة بمشروع قانون حماية الأسرة ومكافحة العنف المنزلي؛
    Nota del Vicepresidente sobre las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de reglamento de la Conferencia UN مذكرة من نائب الرئيس بشأن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع النظام الداخلي
    La disminución de los gastos no relacionados con el personal se debe a la transferencia de los presupuestos relativos al proyecto Delphi de la sede a la partida Otros programas. UN ويرجع الانخفاض في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين إلى نقل الميزانيات المتعلقة بمشروع دلفي من المقر إلى برامج أخرى.
    Se inspeccionaron las instalaciones relacionadas anteriormente con actividades nucleares y la nueva planta piloto para el proyecto de Fe2O3. UN الجزيرة تم تفتيش المرافق المتصلة سابقا باﻷنشطة النووية والوحدة التجريبية الجديدة المتعلقة بمشروع أكسيد الحديديك.
    Además, el Relator Especial pidió al Gobierno que le explicara las últimas novedades en lo relativo al proyecto de reforma del sistema judicial en Francia. UN وبالاضافة إلى ذلك، طلب المقرر الخاص إلى الحكومة أن تبلغه بآخر التطورات المتعلقة بمشروع إصلاح النظام القضائي في فرنسا.
    El servicio de comunicaciones ejecutará la política de comunicación que se describe en el capítulo III del documento sobre un proyecto de estrategia. UN دائرة الاتصالات، ستقوم بتنفيذ سياسة الاتصالات المشروحة في الفصل الثالث من الوثيقة المتعلقة بمشروع الاستراتيجية.
    2005 Taller internacional acerca del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas (México) UN 2005 حلقة العمل الدولية المتعلقة بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، المكسيك
    Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar brevemente nuestra posición sobre algunos puntos relacionados con el proyecto de resolución. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷذكر بإيجاز موقفنا إزاء بعض النقاط المتعلقة بمشروع القرار.
    Cuadro 18 Cantidades reclamadas respecto del proyecto de Gas del Sur/Ras Al-Zoor UN الجدول 18 - مبالغ المطالبة المتعلقة بمشروع الغاز الجنوبي/رأس الزور
    Comparte las preocupaciones que se expresaron con respecto al proyecto de convenio y adhiere a la sugerencia formulada por el representante de Suecia en el sentido de que se debe lograr una transacción. UN وإنها تتفق مع الشواغل التي أُعرب عنها المتعلقة بمشروع الاتفاقية، وتؤيد اقتراح ممثل السويد بأنه ينبغي التوصل إلى حل وسط.
    En esta explicación se puso de manifiesto la falta de éxito de los intentos de obtener el acuerdo de las partes sobre los aspectos operacionales de un proyecto piloto relativo a visitas de familiares a los efectos de fomentar la confianza. UN وأكد هذا الاستعراض عدم نجاح المحاولات المبذولة للحصول على موافقة الطرفين على النقاط العملية المتعلقة بمشروع تجريبي لبناء الثقة عبر الزيارات الأسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more