Naturalmente, los resultados de esta labor también serán pertinentes en nuestras deliberaciones sobre este tema del programa. | UN | وبطبيعة الحال، ستكون نتائج هذا العمل ذات صلة بمناقشتنا المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال هنا. |
Las deliberaciones sobre este tema del programa subrayaron las tendencias en la presentación de información empresarial y su impacto en la calidad de la información. | UN | وأكدت المداولات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال الاتجاهات ذات الصلة بالإبلاغ من قِبَل الشركات وتأثير هذه الاتجاهات على جودة الإبلاغ. |
En el debate sobre este tema del programa, el Observador de Palestina se refirió ampliamente al deterioro de la economía y de las condiciones humanitarias de los palestinos, y resultante, en su opinión, de las medidas de seguridad adoptadas por Israel. | UN | لقد أشار المراقب الفلسطيني بإسهاب في المناقشة المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال إلى تدهور الوضع الاقتصادي والإنساني للفلسطينيين، محملا التدابير الأمنية الإسرائيلية المسؤولية عن هذه الحالة. |
54. Se recordaron los antecedentes de este tema del programa. | UN | ٤٥- أشير الى المعلومات اﻷساسية المتعلقة بهذا البند من جدول اﻷعمال. |
33. en relación con este tema de la agenda se presentaron a la Conferencia los siguientes documentos: | UN | 33 - وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال: |
38. El OSACT tomó nota de las opiniones de las Partes y de los progresos realizados en la elaboración de un proyecto de conclusiones en relación con este tema del programa. | UN | 38- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء المقدمة من الأطراف وبالتقدم المحرز في بلورة مشروع الاستنتاجات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال. |
En conclusión, quisiera señalar que Rusia está dispuesta a participar de manera constructiva y dinámica en las consultas relativas a este tema del programa con miras a lograr decisiones acordadas y equilibradas. | UN | ختاما، أود أن أنوِّه بأن الاتحاد الروسي مستعد للمشاركة على نحو بنَّاء ونشط في المشاورات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال، بغية التوصل إلى قرارات متفق عليها ومتوازنة. |
En la séptima sesión, celebrada el 15 de octubre, el representante de Panamá, Vicepresidente de la Comisión y coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema del programa, presentó un proyecto de resolución titulado “Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores” (A/C.5/544/L.9). | UN | ٤ - في الجلسة ٧، المعقودة في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، عرض ممثل بنما، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذا البند من جدول اﻷعمال، مشروع قرار معنونا " التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " (A/C.5/54/L.9). |
:: Participante habitual en el debate anual de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar y la redacción de las resoluciones sobre ese tema del programa. | UN | :: مشارك منتظم في المناقشة السنوية التي تجرى في الجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة بشأن المحيطات وقانون البحار وصياغة القرارات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال. |
La agrupación de las resoluciones sobre este tema del programa es esencial para que la labor de la Asamblea General se revitalice y la atención internacional se centre en las necesidades financieras del OOPS y la asistencia a los refugiados. | UN | وإن تجميع القرارات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال ضروري لترشيد عمل الجمعية العامة ولتركيز الاهتمام العالمي على الاحتياجات المالية للوكالة والمساعدة المقدمة إلى اللاجئين. |
Durante sus deliberaciones sobre este tema del programa, el ISAR analizó estudios monográficos sobre Egipto, Polonia, Suiza y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وأثناء المداولات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال، ناقش الفريق دراسات حالات قطرية شملت بولندا وسويسرا ومصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea celebró el debate sobre este tema del programa en su 51ª sesión plenaria, el 31 de octubre de 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية أجرت المناقشة المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال في جلستها العامة الحادية والخمسين المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
En el documento final sobre este tema del programa de la Cumbre de San Petersburgo se establece una estrategia integral a largo plazo de los esfuerzos mundiales que se están realizando en esta esfera, estrategia que ya ha sido muy bien valorada por la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | وتحدد الوثيقة الختامية المتعلقة بهذا البند من جدول أعمال مؤتمر قمة سانت بيترسبيرغ استراتيجية شاملة طويلة الأجل للجهود العالمية التي تبذل في هذا المجال، ولقيت هذه الاستراتيجية بالفعل تقديراً كبيراً من منظمة الصحة العالمية. |
El documento UNSAC/2009/28/WP.4/REV.1, preparado por la secretaría general de la CEEAC, sirvió de base para las deliberaciones sobre este tema del programa. | UN | 14 - كانت الوثيقة UNSAC/2009/28/WP.4/REV.1 التي أعدتها الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا منطلقا للمناقشات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال. |
En este sentido, se alienta a los representantes de los Gobiernos y otras partes interesadas que puedan estar en condiciones de hacer aportes a la Plataforma, a que expresen su intención de hacerlo antes del primer período de sesiones del Plenario de la Plataforma o durante las deliberaciones sobre este tema del programa. | UN | وفي هذا الصدد، يُشجَّع ممثلو الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين الذين قد يكونوا في وضع يمكنهم من تقديم مساهمات إلى المنبر على الإعراب عن اعتزامهم القيام بذلك قبل انعقاد الدورة الأولى للاجتماع العام للمنبر أو أثناء المناقشات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال. |
El Presidente interino (interpretación del francés): Quisiera informar a la Asamblea que el representante de Madagascar ha solicitado participar en el debate de este tema del programa. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أبلغ الجمعية بأن ممثل مدغشقر طلب الاشتراك في المناقشة المتعلقة بهذا البند من جدول اﻷعمال. |
Permítaseme aprovechar esta temprana oportunidad para expresar el reconocimiento de mi delegación al Presidente de la Asamblea General por la habilidad con que ha seguido dirigiendo las deliberaciones de este tema del programa sobre el examen y la evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 (UN-NADAF). | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي للطريقة الممتازة التي استمر رئيس الجمعية العامة يسيِّر بها المداولات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال، المتعلق بالتقييم النهائي لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
36. en relación con este tema de la agenda se presentaron a la Conferencia los siguientes documentos: | UN | 36 - وقُدِّمت إلى المؤتمر الوثائق التالية المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال: |
39. en relación con este tema de la agenda se presentaron a la Conferencia los siguientes documentos: | UN | 39 - وقُدِّمت إلى المؤتمر الوثائق التالية المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال: |
37. En su 36º período de sesiones, el OSACT tomó nota de las opiniones de las Partes y de los progresos realizados en la elaboración de un proyecto de conclusiones en relación con este tema del programa. | UN | 37- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً، في دورتها السادسة والثلاثين، بالآراء المقدمة من الأطراف وبالتقدم المحرز في بلورة مشروع الاستنتاجات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال. |
La Sra. Kaba Camara (Côte d ' Ivoire) expresa su desaprobación por que los documentos en relación con este tema del programa se hayan presentado con atraso y únicamente en inglés. | UN | ٣٧ - السيدة كابا كامار )كوت ديفوار(: أعربت عن استيائها لتأخر تقديم الوثائق المتعلقة بهذا البند من جدول اﻷعمال وتقديمها باللغة الانكليزية فقط. |
25. A raíz de las deliberaciones relativas a este tema del programa, el Grupo de Trabajo decidió que los Coordinadores Regionales siguieran debatiendo esta cuestión y presentasen un informe de los resultados de las deliberaciones en el 66º período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | 25- عقب المداولات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال، قررت الفرقة العاملة أن يواصل المنسقون الإقليميون مناقشة هذه المسألة وأن يقدموا تقريراً عن نتائج هذه المناقشات في الدورة السادسة والستين للفرقة العاملة. |
La Sra. Diaz Mendoza (República Bolivariana de Venezuela) expresa preocupación por el hecho de que no se notificaron a su delegación las consultas oficiosas realizadas sobre el tema del programa. | UN | 41 - السيدة دياز مندوزا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعربت عن قلقها لعدم إشعار وفد بلدها بالمشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال. |
:: Participante habitual en el debate anual de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar y la redacción de las resoluciones sobre ese tema del programa (1998-2005) | UN | :: يشارك بانتظام في المناقشة السنوية التي تجريها الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن المحيطات وقانون البحار وفي صياغة القرارات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال (1998-2005) |