"المتعلق بالبيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el Medio Ambiente
        
    • para el medio ambiente
        
    • relativo al medio ambiente
        
    • del Medio Ambiente
        
    • sobre medio ambiente
        
    • materia de medio ambiente
        
    • relativas al medio ambiente
        
    • sobre el Ambiente
        
    • sobre el efecto de
        
    • relativa al medio ambiente
        
    • organismos de medio ambiente
        
    Asimismo, la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo dice en su principio 17: UN كما ينص إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية في المبدأ ١٧ منه على ما يلي:
    Apoyamos vigorosamente las estipulaciones contenidas en la Declaración sobre el Medio Ambiente Marino de la zona. UN إننا نؤيد بقوة المبادئ التوجيهية الواردة في الاعلان المتعلق بالبيئة البحرية.
    Es preciso definir la función de los Principios contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN لا بد من تعريف دور المبادئ الواردة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية.
    y Corr.1 el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para el medio ambiente UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة
    :: Haciendo suyo oficialmente el capítulo relativo al medio ambiente del Pacto Mundial de las Naciones Unidas; UN :: الالتزام رسميا بالفصل المتعلق بالبيئة من اتفاق الأمم المتحدة العالمي؛
    Este debe ser multisectorial e interinstitucional y debe estar vinculado al tema del Medio Ambiente y el desarrollo sostenible. UN ويجب أن يكون هذا النظام متعدد القطاعات ومشتركا بين الوكالات وأن يكون مرتبطا بالبند المتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة.
    Recordando las disposiciones pertinentes del Programa 21, sobre todo los capítulos 17, 33, 34 y 38, y la Declaración de Río de Janeiro sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, UN إذ تشير إلى اﻷحكام ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١، وبوجه خاص الفصول ١٧ و ٣٣ و ٣٤ و ٣٨، وإعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية؛
    Recordando los principios 13 y 16 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, UN إذ تشير إلى المبدأين 13 و16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية،
    Reafirmando los Principios 13 y 16 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, UN إذ تؤكد من جديد المبدأين 13 و16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية،
    Reafirmando los Principios 13 y 16 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, UN إذ تؤكد من جديد المبدأين 13 و 16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية،
    Reafirmando los Principios 13 y 16 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, UN إذ تؤكد من جديد المبدأين 13 و 16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية،
    Por ejemplo, la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo enuncia varios principios encaminados a prevenir o reducir al mínimo los posibles efectos nocivos sobre el Medio Ambiente de otros Estados. UN وعلى سبيل المثال، فقد حدد إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية عددا من المبادئ الهادفة إلى منع اﻵثار المحتملة الضارة ببيئة الدول اﻷخرى، أو التقليل منها إلى أدنى حد.
    El PNUD financiará también la asistencia preparatoria en el marco de Capacidad 21, para ayudar al Gobierno a actualizar el informe nacional sobre el Medio Ambiente. UN كما سيمول البرنامج اﻹنمائي مساعدة تحضيرية، في إطار بناء القدرات للقرن ٢١، لمعاونة الحكومة على تحديث التقرير الوطني المتعلق بالبيئة.
    92. Con tal fin, es imprescindible que se respeten todos los compromisos financieros contenidos en el Programa 21, habida cuenta, entre otras cosas, del Principio 6 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ٩٢ - ومـن الضروري لتحقيق هـذا الهـدف الوفاء بجميـع الالتزامـات الماليـة الـواردة فـي جـدول أعمـال القرن ٢١، مع مراعاة جملة أمور منها المبدأ ٦ المنصوص عليه في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية.
    Asimismo, hizo suya la Declaración árabe sobre el Medio Ambiente y el desarrollo y las perspectivas futuras, aprobada por la Conferencia de Ministros Árabes sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وأيدت اللجنة أيضا اﻹعلان العربي المتعلق بالبيئة والتنمية وآفاق المستقبل، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري العربي المعني بالبيئة والتنمية.
    Evaluación a fondo del programa para el medio ambiente UN التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة
    1. Evaluación a fondo del programa para el medio ambiente 242 - 248 37 UN ١ - تقييم متعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة
    Programa de las Naciones Unidas para el medio ambiente UN زاي - القانون المتعلق بالبيئة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Ese objetivo, que también fue incorporado al Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo al medio ambiente, no se ha alcanzado, pero muchos Estados se han inspirado en él para tomar medidas concretas destinadas a proteger la diversidad biológica. UN تلك الغاية، التي أُدرجت أيضا في الهدف المتعلق بالبيئة من الأهداف الإنمائية للألفية، لم تحقق ولكن دول كثيرة استلهمتها لاتخاذ تدابير محددة لحماية التنوع البيئي.
    - una plataforma de aprendizaje a distancia por medio de la puesta en línea de distintos módulos de aprendizaje en materia del Medio Ambiente; UN :: منهج تعلم عن بعد بواسطة إتاحة مختلف وحدات التعلم المتعلق بالبيئة عن طريق الاتصال المباشر؛
    i) Traducción de la sección sobre medio ambiente de la Plataforma de Acción Mundial, en colaboración con diversas organizaciones no gubernamentales, y presentación de enmiendas; UN ' ١ ' ترجمت الفرع المتعلق بالبيئة من منهاج العمل العالمي وأرسلت التعديلات التي تم إدخالها على المنهاج، وشاركت في ذلك عدة منظمات غير حكومية بمدخلاتها،؛
    A fin de aclarar las normas que debían aplicarse a la controversia, la opinión disidente también se refirió a la rapidez con que había evolucionado y se había desarrollado la normativa internacional en materia de medio ambiente en general y de los ensayos nucleares en particular entre 1974 y 1995. UN 10 - ولتوضيح المعايير التي ستطبق على المنازعة، تطرق الرأي المخالف أيضا إلى الكيفية التي طرأ بها تطور وتقدم سريعان على حالة القانون الدولي المتعلق بالبيئة بشكل عام وبالتجارب النووية بشكل خاص في الفترة من عام 1974 إلى عام 1995.
    Cabe trazar una analogía entre las leyes relativas al medio ambiente y las leyes de la guerra. UN ويمكن هنا إيجاد تشابه بين القانون المتعلق بالبيئة واﻵخر المتعلق بالحرب.
    DECLARACIÓN sobre el Ambiente MARINO APROBADA EN LA TERCERA REUNIÓN DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA ZONA UN الاعلان المتعلق بالبيئة البحرية، الذي اعتمد في الاجتماع الثالـث للدول اﻷعضـاء فـي منطقـة السلـم والتعـاون فـي جنوب اﻷطلسي
    69. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre el efecto de la situación general del Sudán en la ejecución del cuarto programa. UN ٦٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بالبيئة المواتية لتنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان.
    La delegación de China espera que se aplique prontamente la resolución 53/242 de la Asamblea General relativa al medio ambiente y los asentamientos humanos. UN وقالت إن وفدها يرجو سرعة تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/٢٤٢ المتعلق بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    Reunión de mujeres en altos cargos de órganos y organismos de medio ambiente, celebrada en Helsinki (Finlandia) los días 7 y 8 de marzo de 2002 UN الاستنتاجات الختامية اجتماع القيادات النسائية المتعلق بالبيئة 7 و 8 آذار/مارس 2002 في هلسنكي بفنلندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more