"المتعلق بالتعاون الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • relativo a la cooperación internacional
        
    • sobre la cooperación internacional
        
    • sobre cooperación internacional
        
    • de la cooperación internacional
        
    • relativa a la cooperación internacional
        
    • de cooperación internacional
        
    • se refiere a la cooperación internacional
        
    En la Carta de las Naciones Unidas los derechos humanos se mencionan en el Capítulo IX, relativo a la cooperación internacional económica y social. UN وترد حقوق اﻹنسان في الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلق بالتعاون الدولي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Este procedimiento figura en el título 6 del reglamento de la CEMAC, relativo a la cooperación internacional. UN ويرد هذا الإجراء في الجزء 6 من لائحة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا المتعلق بالتعاون الدولي.
    La declaración sobre la cooperación internacional es un complemento importante de considerable conjunto de normas jurídicas en materia del espacio ultraterrestre elaborado por las Naciones Unidas hasta el presente. UN ويعتبر اﻹعلان المتعلق بالتعاون الدولي إسهاما ضخما في مدونة القواعد القانونية الهامة في مجال الفضاء الخارجي، التي أعدتها منظومة اﻷمم المتحدة من قبل.
    La sección sobre la cooperación internacional concluye con la crítica dirigida por la Relatora Especial a la reciente estrategia del Banco Mundial en el sector de la educación. UN وتختم المقررة الخاصة الفرع المتعلق بالتعاون الدولي بتوجيه انتقاد إلى الاستراتيجية الأخيرة للبنك الدولي المتعلقة بقطاع التعليم.
    El Ecuador apoyó el texto de proyecto de declaración sobre cooperación internacional en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre. UN ٥٠ - وأضاف قائلا إن إكوادور تؤيد نص مشروع اﻹعلان المتعلق بالتعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي.
    Propuesta de Italia relativa a la parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) UN ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقــدم من إيطاليا بشأن الباب ٩ من نظام روما اﻷساسـي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Documento de debate propuesto por el Coordinador con respecto a la Parte IX del Estatuto de Roma, relativa a la cooperación internacional y la asistencia judicial UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Propuso que se establecieran ciertos hitos en ese trazado, como el acuerdo sobre los artículos relativos a la penalización, el acuerdo sobre la mayoría de las definiciones y el acuerdo unificado sobre el capítulo relativo a la cooperación internacional. UN واقترح تضمين خارطة الطريق، معالم معينة، مثل الاتفاق على المواد المتعلقة بالتجريم، والاتفاق على معظم التعاريف، والاتفاق على الفصل المتعلق بالتعاون الدولي.
    Propuso que se establecieran ciertos hitos en ese trazado, como el acuerdo sobre los artículos relativos a la penalización, el acuerdo sobre la mayoría de las definiciones y el acuerdo unificado sobre el capítulo relativo a la cooperación internacional. UN واقترح تضمين خارطة الطريق، معالم معينة، مثل الاتفاق على المواد المتعلقة بالتجريم، والاتفاق على معظم التعاريف، والاتفاق على الفصل المتعلق بالتعاون الدولي.
    En el capítulo IX de la guía, relativo a la cooperación internacional, se dedica una sección especial a la cooperación oficiosa en materia de aplicación de la ley. UN وقد خُصِّص قسم خاص من دليل التقييم، في الفصل العاشر المتعلق بالتعاون الدولي في هذا الدليل، للتعاون غير الرسمي على إنفاذ القانون.
    Proyecto de resolución relativo a la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno denominado El Niño (A/C.2/52/L.20) UN مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي لتخفيف أثر ظاهرة النينيو A/C.2/52/L.20)(
    Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación internacional sobre la asistencia humanitaria en casos de desastres naturales, del socorro al desarrollo) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية)
    En este contexto, reitera el apoyo de su delegación a la Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de todos los Estados, teniendo especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo. UN وفي هذا الإطار يؤكد وفده من جديد تأييده للإعلان المتعلق بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    Tailandia acoge con agrado el amplio informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en el ámbito de la asistencia humanitaria en casos de desastres naturales, desde el socorro hasta el desarrollo. UN وترحب تايلند بالتقرير الشامل للأمين العام المتعلق بالتعاون الدولي بشأن المساعدة الإنسانية في الكوارث الطبيعية، ابتداء من الإغاثة وانتهاء بالتنمية.
    Recordando además la resolución 2007/24 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 2007, sobre la cooperación internacional para mejorar el acceso a la asistencia judicial en los sistemas de justicia penal, particularmente en África, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/24 المؤرخ 26 تموز/ يوليه 2007 المتعلق بالتعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وخصوصا في أفريقيا،
    Recordando además la resolución 2007/24 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 2007, sobre la cooperación internacional para mejorar el acceso a la asistencia judicial en los sistemas de justicia penal, particularmente en África, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/24 المؤرخ 26 تموز/ يوليه 2007 المتعلق بالتعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وخصوصا في أفريقيا،
    Propuesta presentada por Alemania y el Canadá relativa a la parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, sobre cooperación internacional y asistencia judicial UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن الجزء التاسع من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Por consiguiente, la Ley sobre cooperación internacional no se refiere explícitamente al pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, pero algunas de las prioridades sectoriales y transsectoriales tienen realmente una repercusión directa o indirecta en los derechos económicos, sociales y culturales. UN وهكذا القانون المتعلق بالتعاون الدولي لا يشير صراحةً إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولكن بعض الأولويات القطاعية والمشتركة بين القطاعات تؤثر قطعاً على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Cabe señalar que dicho Código contenía ya un capítulo sobre cooperación internacional en asuntos penales. UN ومن الضروري بيان أن الفصل المتعلق " بالتعاون الدولي في الأمور الجنائية " يوجد أيضاً في مدونة الإجراءات الجنائية.
    Propuesta de Italia relativa a la Parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) UN ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن الباب ٩ من نظام روما اﻷساسـي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Más recientemente, la Asamblea reafirmó este principio en su resolución 63/141 relativa a la cooperación internacional para la asistencia humanitaria y en la resolución 64/251 aprobada en 2010 a raíz del terremoto de Haití. UN وفي الآونة الأخيرة، أعادت الجمعية تأكيد هذا المبدأ في قرارها 63/141 المتعلق بالتعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية() وفي القرار 64/251 التي اعتمدته في 2010 في أعقاب زلزال هايتي.
    Necesitamos debatir acerca de la inserción de países de renta media en el programa de cooperación internacional. UN وينبغي أن نناقش إدراج البلدان المتوسطة الدخل في جدول الأعمال المتعلق بالتعاون الدولي.
    92. La parte sexta del proyecto se refiere a la cooperación internacional e impone a los Estados partes en el futuro estatuto obligaciones importantes mediante disposiciones sin duda indispensables. UN ٩٢ - وقال المتحدث إن الباب السادس من المشروع المتعلق بالتعاون الدولي يفرض على الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي المقبل التزامات هامة، بموجب أحكام لا مناص منها على وجه التأكيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more