"المتعلق بالتقدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los progresos
        
    • sobre los logros
        
    • sobre los avances
        
    • de los progresos
        
    • sobre el Progreso
        
    ii) Examen del informe sobre los progresos realizados en la preparación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales en las regiones distintas de África; UN `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في مناطق غير أفريقيا؛
    ii) Examen del informe sobre los progresos realizados en la preparación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales en todo el mundo; UN `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في جميع الأقاليم؛
    ii) Examen del informe sobre los progresos realizados en la preparación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales en todas las regiones; UN `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في جميع المناطق؛
    Mi delegación agradece el informe del Secretario General sobre los logros alcanzados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN ويرحب وفد بلدي بتقرير الأمين العام المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.
    Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE), Informe sobre los avances conseguidos en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاء، التقرير المتعلق بالتقدم في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    b) Examen de los progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción subregionales y regionales en regiones distintas de África; UN (ب) استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في مناطق غير أفريقيا؛
    Nota del Secretario General por la que se trasmite el informe sobre los progresos hechos en la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Informe sobre los progresos realizados por el UNICEF en su labor relacionada con la igualdad entre los géneros UN التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF UN التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    Informe sobre los progresos en la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF UN التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF UN التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    Se han establecido mecanismos para el diálogo regional, la asociación y participación en el desarrollo de propuestas concretas de acción, sobre los progresos realizados desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en 1992. UN ولقد وضعت آليات لتحقيق الحـــوار اﻹقليمي، والشراكة والمشاركة في وضع اقتراحات ملموسة للعمل المتعلق بالتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنميــة فــي عــام ١٩٩٢.
    - Informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores UN - التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    IV. Ni un minuto más - Informe sobre los progresos relativos a la eliminación de la violencia contra la mujer UN رابعا - حان الوقت بلا أدنى تأخير لوقف العنف ضد المرأة - التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في وضع حد للعنف ضد المرأة
    1. Toma nota del informe sobre los progresos realizados en la gestión de los recursos humanos del UNICEF (E/ICEF/2010/AB/L.9); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بالتقدم المحرز في مجال إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف (E/ICEF/2010/AB/L.9)؛
    1. Toma nota del informe sobre los progresos realizados en la gestión de los recursos humanos del UNICEF (E/ICEF/2010/AB/L.9); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بالتقدم المحرز في مجال إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف (E/ICEF/2010/AB/L.9)؛
    Si bien es cierto que el informe sobre los progresos realizados en la labor del Grupo de Trabajo ha sido más bien de carácter fáctico y que hubiéramos deseado que reflejara avances en los aspectos sustantivos, creemos que el debate en el interior del Grupo ha sido útil y necesario. UN وفي حين أن التقرير المتعلق بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل كان تقريرا واقعيا بطبيعته حيث كنا نأمل بأن نراه يجسد بعض التقدم المحرز بشأن المسائل الموضوعية، فإننا نعتقد أن المناقشة داخل الفريق العامل كانت مفيدة بقدر ما كانت ضرورية.
    Tomó nota del informe sobre los progresos realizados y resultados de las actividades del PNUD en Somalia (DP/1994/3); UN وأحاط علما بالتقرير المتعلق بالتقدم المحرز ونتائج جهود البرنامج اﻹنمائي في الصومال (DP/1994/3)؛
    Tomó nota del informe sobre los progresos realizados y resultados de las actividades del PNUD en Somalia (DP/1994/3); UN وأحاط علما بالتقرير المتعلق بالتقدم المحرز ونتائج جهود البرنامج اﻹنمائي في الصومال (DP/1994/3)؛
    Dado el alcance de la epidemia del VIH/SIDA, se hizo todo lo posible por recibir información amplia para elaborar el informe sobre los logros alcanzados inicialmente en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وبالنظر إلى الأبعاد التي يتخذها وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بذلت كل الجهود الممكنة لتلقي مدخل شامل من أجل التقرير المتعلق بالتقدم الأولي المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    En el examen del informe sobre los avances realizados en la persecución de los ODM se hace hincapié en el desafío de conseguir un crecimiento económico fuerte y sostenible, que genere empleo y garantice el ejercicio efectivo de los derechos humanos. UN ويؤكد التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية التحدي الذي ينطوي عليه تحقيق نمو اقتصادي قوي ومستدام ومولد للوظائف وكفيل بإعمال حقوق الإنسان.
    b) Examen de los progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción subregionales y regionales en regiones distintas de África UN (ب) استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في مناطق غير أفريقيا
    5. El orador recuerda la Declaración sobre el Progreso y el Desarrollo en lo Social elaborada por la Tercera Comisión y aprobada por la Asamblea General en 1969. UN ٥ - وذكﱠر السيد بودو باﻹعلان المتعلق بالتقدم المحرز في الميدان الاجتماعي والتنمية الذي وضعته اللجنة الثالثة واعتمدته الجمعية العامة عام ١٩٦٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more