Tradicionalmente hemos estado en la primera línea entre quienes apoyan el proyecto de resolución relativo al informe del OIEA. | UN | وقد كنا دوما في طليعــة مؤيــدي مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión de Derecho Internacional | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير لجنة القانون الدولي |
Igualmente en la esfera de los mecanismos de desarme, deseo señalar a la atención de las delegaciones el proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión de Desarme. | UN | وأيضا فيما يتعلق أيضا بآلية نزع السلاح، أود أن أسترعى انتباه الوفود إلى مشروع القرار المتعلق بتقرير هيئة نزع السلاح. |
Una vez más se han incluido en el proyecto de resolución sobre el informe del OIEA formulaciones controversiales sobre países o situaciones específicas. | UN | ومرة أخرى يجري تضميــن مشــروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية عبارات مثيرة للجدل بشأن بلدان أو حالات معينة. |
También espera que el proyecto de resolución sobre el informe del Comité se apruebe por consenso. | UN | ويأمل أيضا أن يعتمد بتوافق الآراء مشروع القرار المتعلق بتقرير اللجنة. |
En la resolución relativa al informe de la CDI sobre la labor realizada en su 44º período de sesiones, la Sexta Comisión debería conferir al Comité un mandato preciso para su 45º período de sesiones. | UN | كما يتعين على اللجنة السادسة، في القرار المتعلق بتقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الرابعة واﻷربعين، أن تخول هذه اﻷخيرة ولاية محددة بدقة من أجل دورتها الخامسة واﻷربعين. |
Dicha respuesta de la Corte ya ha sido examinada por la Sexta Comisión en el marco del tema del programa relativo al informe del Comité Especial que he mencionado. | UN | وقد نظرت اللجنة السادسة بالفعل في رد المحكمة في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بتقرير اللجنة الخاصة الذي أشرت إليه سابقا. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para presentar el proyecto de resolución relativo al informe de la Conferencia de Desarme, que figura en el documento A/C.1/58/L.5. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.5. |
En vistas de ello, la Unión Europea reitera su pleno apoyo al OIEA y se siente complacida de patrocinar el proyecto de resolución relativo al informe del OIEA que examina la Asamblea. | UN | وفي ضوء ذلك، يؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعمه التام للوكالة ويسره أن يقدم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة المعروض على الجمعية الآن. |
II), cap. II). El documento A/64/708 contiene el informe de la Comisión relativo al informe de la Junta sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | ويرد تقرير اللجنة الاستشارية المتعلق بتقرير المجلس عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/64/708. |
Además, el informe de la Comisión relativo al informe de la Junta sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/65/782. | UN | ويرد تقرير اللجنة المتعلق بتقرير المجلس عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/65/782. |
Una delegación presentó el proyecto de decisión relativo al informe sobre Desarrollo Humano y explicó el propósito y el contenido del proyecto de decisión. | UN | 45 - قدم أحد الوفود مشروع المقرر المتعلق بتقرير التنمية البشرية، شارحا غرض مشروع المقرر ومحتواه. |
Los Estados miembros de la Unión Europea son copatrocinadores del proyecto de resolución sobre el informe del OIEA y apoyan plenamente su contenido. | UN | وتشارك الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتؤيد محتواه تمام التأييد. |
Para concluir, reitero nuestro respaldo al proyecto de resolución sobre el informe del OIEA. | UN | وختاما، أود أن أؤكد من جديد، دعمنا لمشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Islandia es uno de los Estados patrocinadores del proyecto de resolución sobre el informe del OIEA. | UN | وأيسلندا هي إحدى الدول التي تشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Como en el pasado, la Unión Europea es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre el informe del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وكما فعلنا في الماضي، يشارك الاتحاد الأوروبي في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Proyecto de decisión sobre el informe del Grupo de Trabajo sobre la armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | مشروع المقرر المتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات |
Adoptó la decisión 2005/25, de 23 de junio de 2005, relativa al informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2004. | UN | اتخذ القرار 2005/25 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2005 المتعلق بتقرير المديرة التنفيذية لعام 2004. |
Belarús encomia los esfuerzos realizados por el Grupo de los Estados de África para promover una resolución relativa al informe del Consejo de Derechos Humanos. | UN | تقدر بيلاروس تقديرا كبيرا الجهود التي تبذلها دول المجموعة الأفريقية فيما يخص تقديم القرار المتعلق بتقرير مجلس حقوق الإنسان. |
Por su resolución 44/228 de 22 de diciembre de 1989, la Asamblea General, habiendo recordado su resolución 42/187 relativa al informe de la Comisión Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, decidió convocar la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD). | UN | وبالقرار ٤٤/٢٢٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، قررت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بعد أن أشارت إلى قرارها ٤٢/١٨٧ المتعلق بتقرير اللجنة العالمية، عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
26. El PRESIDENTE dice que en la sesión formal de la Comisión del 29 de mayo de 1997 se presentará una respuesta acerca del informe de ejecución mencionado por la representante de México. | UN | ٢٦ - الرئيس: أفاد بأن الجواب المتعلق بتقرير اﻷداء الذي أشارت إليه ممثلة المكسيك سيقدم في الجلسة الرسمية للجنة في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٧. |
Recordando también sus resoluciones 53/186, de 15 de diciembre de 1998, referente a los arreglos institucionales internacionales relativos al medio ambiente y el desarrollo, y 53/242, de 28 de julio de 1999, referente al informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٣٥/٦٨١، المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، المتعلق بالترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية، و ٣٥/٢٤٢، المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٩٩٩١، المتعلق بتقرير اﻷمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية، |