Lleva a cabo estudios de las causas y las consecuencias de las variables demográficas, a fin de asistir a los Estados miembros para que formulen políticas de población; | UN | يضطلع بدراسات عن محددات المتغيرات السكانية وآثارها بهدف مساعدة الدول اﻷعضاء في رسم السياسات السكانية؛ |
Curso práctico sobre la integración de las variables demográficas en la planificación del desarrollo | UN | حلقة عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في عملية التخطيط الإنمائي |
También se tratarán los problemas del desempleo, la integración de las variables demográficas en el desarrollo y la creación en los países miembros de la CESPAO de capacidades duraderas de análisis de datos demográficos. | UN | وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا البطالة وإدماج المتغيرات السكانية في التنمية وتعزيز القدرات الدائمة المتوفرة لدى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تحليل البيانات الديمغرافية. |
Cuando el proceso de planificación estaba bien organizado, lo habitual era tener en cuenta las variables de población. | UN | وفي تلك الحالات التي أحسن فيها تنظيم عملية التخطيط، كان من المعتاد أخذ المتغيرات السكانية في الحسبان. |
Al respecto, se intentaría aclarar la relación recíproca de las variables de población y los programas de ajuste estructural. | UN | وفي هذا السياق، ستُبذل جهود من أجل توضيح العلاقات بين المتغيرات السكانية وبرامج التكيف الهيكلي. |
Fomenta la integración de variables demográficas en los diversos procesos de planificación; | UN | يعزز عملية دمج المتغيرات السكانية في العمليات التخطيطية المختلفة؛ |
1. Relación entre las variables demográficas, el medio ambiente y el desarrollo sostenible | UN | ١ - الصلة المتبادلة بين المتغيرات السكانية والبيئة والتنمية المستدامة |
En 1993 se organizaron siete seminarios sectoriales para examinar la aplicación y las repercusiones de la política nacional de población y formular mecanismos eficaces para integrar las variables demográficas en la planificación del desarrollo del Yemen. | UN | وتم تنظيم سبع حلقات عمل قطاعية في عام ١٩٩٣ لاستعراض تنفيذ أثر السياسات السكانية الوطنية وإنشاء آليات فعالة ﻹدماج المتغيرات السكانية في تخطيط التنمية في اليمن. |
Promueve la integración de las variables demográficas en los diversos procesos de planificación y proporciona asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CESPAO en ese aspecto; | UN | يعزز عملية دمج المتغيرات السكانية في مختلف عمليات التخطيط ويقدم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية الى الدول اﻷعضاء في الاسكوا في هذا المجال؛ |
Un proyecto que ejecuta la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) está elaborando instrumentos de planificación y gestión a fin de facilitar la integración de las variables demográficas en la planificación de la silvicultura. | UN | ويعمل مشروع تتولى تنفيذه منظمة اﻷغذية والزراعة على إعداد أدوات للتخطيط واﻹدارة الغرض منها تيسير إدراج المتغيرات السكانية ضمن التخطيط الحراجي. |
las variables demográficas se estudiarán considerando sus interrelaciones internas y su análisis se inscribirá plenamente en el contexto del desarrollo económico y social, teniendo en cuenta cuestiones como el medio ambiente, los recursos, los alimentos, la vivienda, la educación, la salud y el empleo. | UN | وستُدرس المتغيرات السكانية بدلالة الروابط الداخلية فيما بينها وستعالج في السياق الشامل للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك الاهتمام بالبيئة، والموارد، واﻷغذية، واﻹسكان، والتعليم، والصحة، والعمالة. |
26. Integrar las cuestiones de población en los programas de desarrollo e incorporar las variables demográficas en la formulación de los planes de desarrollo a nivel nacional e internacional. | UN | اﻷهداف ٢٦ - دمج السكان بوصفهم جزءا من برامج التنمية، وإدراج المتغيرات السكانية في خطط التنمية الوطنية والدولية لدى إعدادها. |
Realiza estudios sobre las causas y las consecuencias de las variables demográficas con miras a la formulación de políticas demográficas; examina las políticas de población y las medidas tomadas en la región; y adopta medidas complementarias en relación con el examen y evaluación del Plan de Acción Mundial sobre Población a nivel regional; | UN | يضطلع بدراسات عن محددات المتغيرات السكانية وآثارها بهدف المساعدة في رسم السياسات السكانية؛ ويستعرض السياسات والتدابير السكانية في المنطقة؛ ويتابع استعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان على الصعيد الاقليمي؛ |
Las medidas y los programas que adoptamos con miras a modificar las variables demográficas —tales como la dimensión, el crecimiento, la distribución y la calidad de la población— de conformidad con las necesidades de las sociedades son componentes esenciales de las políticas de población. | UN | إن التدابير والبرامج التي نتوخاها بهدف التأثير في المتغيرات السكانية وتغييرها - مثل حجم السكان ونموهم وتوزيعهم ونوعيتهم - وفقا لاحتياجات المجتمعات تشكل عناصر أساسية في السياسات السكانية. |
:: Directrices y manuales para integrar las variables de población en los programas de desarrollo | UN | :: مبادئ توجيهية وأدلة لدمج المتغيرات السكانية في البرامج الإنمائية |
Subrayaron la importancia de tener en cuenta las variables de población en las políticas de desarrollo. | UN | وشددت على أهمية مراعاة المتغيرات السكانية في السياسات الإنمائية. |
Subrayaron la importancia de tener en cuenta las variables de población en las políticas de desarrollo. | UN | وشددت على أهمية مراعاة المتغيرات السكانية في السياسات الإنمائية. |
A tal fin, el sistema de las Naciones Unidas ha orientado sus esfuerzos a la capacitación y elaboración de metodologías e instrumentos analíticos para realzar la comprensión de las relaciones entre las variables de población y desarrollo. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، فإن الجهود التي بذلتها منظومة اﻷمم المتحدة قد وضعت في منهجيات للتدريب والتطوير، وفي أدوات تحليلية لتوسيع الفهم في الفعاليات القائمة بين المتغيرات السكانية والبيئية. |
Es igualmente importante combinar la voluntad política de alcanzar objetivos de bienestar social con la necesidad de reflejar las variables de población en los planes y programas de desarrollo económico y social. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أيضا الجمع بين اﻹرادة السياسية لتحقيق أهداف الرعاية الاجتماعية والحاجة إلى مراعاة المتغيرات السكانية في خطط وبرامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
En varios países se necesitan datos de población, en particular datos demográficos, para integrar mejor las variables de población en los planes nacionales de desarrollo y los programas sectoriales. | UN | ١٣ - وتوجد حاجة في عدة بلدان الى البيانات السكانية، وبخاصة البيانات الديمغرافية من أجل تحسين إدماج المتغيرات السكانية في الخطط اﻹنمائية والبرامج القطاعية الوطنية. |
En la CEPA se preparó un manual para la integración de variables demográficas en los planes de desarrollo de países africanos. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية لافريقيا، تم إعداد كتيب ﻹدراج المتغيرات السكانية في الخطط اﻹنمائية للبلدان الافريقية. |
Promover la incorporación de variables de población en las políticas y los programas sociales, incluido un mayor acceso a información demográfica utilizando programas informáticos modernos. | UN | تعزيز إدارج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج الاجتماعية، بما في ذلك الوصول بشكل أوسع إلى المعلومات الديموغرافية عن طريق تكنولوجيات البرامج الإلكترونية الحديثة. |