"المتغيرات السكانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las variables demográficas
        
    • las variables de población
        
    • de variables demográficas
        
    • de variables de población
        
    Lleva a cabo estudios de las causas y las consecuencias de las variables demográficas, a fin de asistir a los Estados miembros para que formulen políticas de población; UN يضطلع بدراسات عن محددات المتغيرات السكانية وآثارها بهدف مساعدة الدول اﻷعضاء في رسم السياسات السكانية؛
    Curso práctico sobre la integración de las variables demográficas en la planificación del desarrollo UN حلقة عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في عملية التخطيط الإنمائي
    También se tratarán los problemas del desempleo, la integración de las variables demográficas en el desarrollo y la creación en los países miembros de la CESPAO de capacidades duraderas de análisis de datos demográficos. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا البطالة وإدماج المتغيرات السكانية في التنمية وتعزيز القدرات الدائمة المتوفرة لدى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تحليل البيانات الديمغرافية.
    Cuando el proceso de planificación estaba bien organizado, lo habitual era tener en cuenta las variables de población. UN وفي تلك الحالات التي أحسن فيها تنظيم عملية التخطيط، كان من المعتاد أخذ المتغيرات السكانية في الحسبان.
    Al respecto, se intentaría aclarar la relación recíproca de las variables de población y los programas de ajuste estructural. UN وفي هذا السياق، ستُبذل جهود من أجل توضيح العلاقات بين المتغيرات السكانية وبرامج التكيف الهيكلي.
    Fomenta la integración de variables demográficas en los diversos procesos de planificación; UN يعزز عملية دمج المتغيرات السكانية في العمليات التخطيطية المختلفة؛
    1. Relación entre las variables demográficas, el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN ١ - الصلة المتبادلة بين المتغيرات السكانية والبيئة والتنمية المستدامة
    En 1993 se organizaron siete seminarios sectoriales para examinar la aplicación y las repercusiones de la política nacional de población y formular mecanismos eficaces para integrar las variables demográficas en la planificación del desarrollo del Yemen. UN وتم تنظيم سبع حلقات عمل قطاعية في عام ١٩٩٣ لاستعراض تنفيذ أثر السياسات السكانية الوطنية وإنشاء آليات فعالة ﻹدماج المتغيرات السكانية في تخطيط التنمية في اليمن.
    Promueve la integración de las variables demográficas en los diversos procesos de planificación y proporciona asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CESPAO en ese aspecto; UN يعزز عملية دمج المتغيرات السكانية في مختلف عمليات التخطيط ويقدم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية الى الدول اﻷعضاء في الاسكوا في هذا المجال؛
    Un proyecto que ejecuta la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) está elaborando instrumentos de planificación y gestión a fin de facilitar la integración de las variables demográficas en la planificación de la silvicultura. UN ويعمل مشروع تتولى تنفيذه منظمة اﻷغذية والزراعة على إعداد أدوات للتخطيط واﻹدارة الغرض منها تيسير إدراج المتغيرات السكانية ضمن التخطيط الحراجي.
    las variables demográficas se estudiarán considerando sus interrelaciones internas y su análisis se inscribirá plenamente en el contexto del desarrollo económico y social, teniendo en cuenta cuestiones como el medio ambiente, los recursos, los alimentos, la vivienda, la educación, la salud y el empleo. UN وستُدرس المتغيرات السكانية بدلالة الروابط الداخلية فيما بينها وستعالج في السياق الشامل للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك الاهتمام بالبيئة، والموارد، واﻷغذية، واﻹسكان، والتعليم، والصحة، والعمالة.
    26. Integrar las cuestiones de población en los programas de desarrollo e incorporar las variables demográficas en la formulación de los planes de desarrollo a nivel nacional e internacional. UN اﻷهداف ٢٦ - دمج السكان بوصفهم جزءا من برامج التنمية، وإدراج المتغيرات السكانية في خطط التنمية الوطنية والدولية لدى إعدادها.
    Realiza estudios sobre las causas y las consecuencias de las variables demográficas con miras a la formulación de políticas demográficas; examina las políticas de población y las medidas tomadas en la región; y adopta medidas complementarias en relación con el examen y evaluación del Plan de Acción Mundial sobre Población a nivel regional; UN يضطلع بدراسات عن محددات المتغيرات السكانية وآثارها بهدف المساعدة في رسم السياسات السكانية؛ ويستعرض السياسات والتدابير السكانية في المنطقة؛ ويتابع استعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان على الصعيد الاقليمي؛
    Las medidas y los programas que adoptamos con miras a modificar las variables demográficas —tales como la dimensión, el crecimiento, la distribución y la calidad de la población— de conformidad con las necesidades de las sociedades son componentes esenciales de las políticas de población. UN إن التدابير والبرامج التي نتوخاها بهدف التأثير في المتغيرات السكانية وتغييرها - مثل حجم السكان ونموهم وتوزيعهم ونوعيتهم - وفقا لاحتياجات المجتمعات تشكل عناصر أساسية في السياسات السكانية.
    :: Directrices y manuales para integrar las variables de población en los programas de desarrollo UN :: مبادئ توجيهية وأدلة لدمج المتغيرات السكانية في البرامج الإنمائية
    Subrayaron la importancia de tener en cuenta las variables de población en las políticas de desarrollo. UN وشددت على أهمية مراعاة المتغيرات السكانية في السياسات الإنمائية.
    Subrayaron la importancia de tener en cuenta las variables de población en las políticas de desarrollo. UN وشددت على أهمية مراعاة المتغيرات السكانية في السياسات الإنمائية.
    A tal fin, el sistema de las Naciones Unidas ha orientado sus esfuerzos a la capacitación y elaboración de metodologías e instrumentos analíticos para realzar la comprensión de las relaciones entre las variables de población y desarrollo. UN وتحقيقا لهذا الهدف، فإن الجهود التي بذلتها منظومة اﻷمم المتحدة قد وضعت في منهجيات للتدريب والتطوير، وفي أدوات تحليلية لتوسيع الفهم في الفعاليات القائمة بين المتغيرات السكانية والبيئية.
    Es igualmente importante combinar la voluntad política de alcanzar objetivos de bienestar social con la necesidad de reflejar las variables de población en los planes y programas de desarrollo económico y social. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا الجمع بين اﻹرادة السياسية لتحقيق أهداف الرعاية الاجتماعية والحاجة إلى مراعاة المتغيرات السكانية في خطط وبرامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En varios países se necesitan datos de población, en particular datos demográficos, para integrar mejor las variables de población en los planes nacionales de desarrollo y los programas sectoriales. UN ١٣ - وتوجد حاجة في عدة بلدان الى البيانات السكانية، وبخاصة البيانات الديمغرافية من أجل تحسين إدماج المتغيرات السكانية في الخطط اﻹنمائية والبرامج القطاعية الوطنية.
    En la CEPA se preparó un manual para la integración de variables demográficas en los planes de desarrollo de países africanos. UN وفي اللجنة الاقتصادية لافريقيا، تم إعداد كتيب ﻹدراج المتغيرات السكانية في الخطط اﻹنمائية للبلدان الافريقية.
    Promover la incorporación de variables de población en las políticas y los programas sociales, incluido un mayor acceso a información demográfica utilizando programas informáticos modernos. UN تعزيز إدارج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج الاجتماعية، بما في ذلك الوصول بشكل أوسع إلى المعلومات الديموغرافية عن طريق تكنولوجيات البرامج الإلكترونية الحديثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus