El valor agregado de servicios básicos declinó a una tasa promedio anual de 1,4%. | UN | وفيما يتعلق بالخدمات اﻷساسية انخفض المتوسط السنوي للقيمة المضافة إلى ٤,١ في المائة. |
Sin embargo, este promedio anual encubre amplias diferencias registradas durante el año. | UN | غير أن هذا المتوسط السنوي يخفي وراءه اختلافات واسعة النطاق خلال السنة. |
El promedio anual de la tasa de crecimiento de la población es de 2,9%. | UN | ويبلغ المتوسط السنوي لمعدل تزايد السكان 2.9 في المائة. |
media anual del presupuesto ordinario y los fondos extrapresupuestarios en las partidas que anteceden | UN | المتوسط السنوي للميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية في الكيانات المذكورة أعلاه |
media anual del presupuesto ordinario y los fondos extrapresupuestarios en las partidas que anteceden | UN | المتوسط السنوي للميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية في الكيانات المذكورة أعلاه |
Las Directrices establecen una fórmula para calcular el contenido medio anual de azufre basándose en un muestreo y en las pruebas del fueloleo residual. | UN | وتحدد المبادئ التوجيهية معادلة لحساب المتوسط السنوي للمحتوى الكبريتي تعتمد على عينات واختبارات لبقايا الوقود. |
Variación porcentual anual media 2002 a 2007 | UN | المتوسط السنوي للنسبة المئوية للتغيير 2002 إلى 2007 |
Las corrientes de inversión han experimentado una recuperación, y han alcanzado el promedio anual de los años anteriores a la crisis asiática. | UN | وقد استعادت تدفقات الاستثمار نشاطها، فبلغت قيمتها المتوسط السنوي لسنوات ما قبل الأزمة الآسيوية. |
Entre 2000 y 2006, el promedio anual de desastres se ha duplicado hasta situarse en más de 400. | UN | وقد تضاعف المتوسط السنوي للكوارث في الفترة من عام 2000 إلى 2006 إلى أكثر من 400 كارثة. |
La institución actual utiliza el promedio anual de empleados, registrados de acuerdo con su cargo y ocupación. | UN | المديرات تستخدم المؤسسة الراهنة المتوسط السنوي لعدد العاملات، المبلّغ عنهن حسب وظائفهن ومهنهن. |
Hemos integrado al sistema escolar en el período 2010-2013, a un promedio anual de 18,103 niños, niñas y adolescentes trabajadores y en la calle. | UN | وقد أدمجنا في النظام المدرسي في الفترة 2010-2013 في المتوسط السنوي 103 18 أطفال ومراهقين عمال أو مقيمين في الشوارع. |
Número de solicitudes entrantes y salientes de asistencia judicial recíproca por países, promedio anual del período 2010-2012 | UN | عدد الطلبات الواردة والصادرة للمساعدة القانونية المتبادلة لكل بلد، المتوسط السنوي للفترة |
Estos datos del satélite TOMS 7, muestran el promedio anual de radiación ultravioleta en la superficie terrestre. | TED | بيانات القمر الصناعي تومس 7، التي تظهر هنا، توضح المتوسط السنوي للأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض. |
media anual del índice de la IPC | UN | المتوسط السنوي للرقم القياسي لأسعار الاستهلاك |
Durante el mismo período, la salida media anual por concepto de intereses de las deudas a largo plazo fue de 6.800 millones de dólares. | UN | وأثناء الفترة ذاتها، بلغ المتوسط السنوي للتدفق نحو الخارج من الفوائد على الديون الطويلة اﻷجل ٨,٦ بليون دولار. |
Los datos geológicos indican que en épocas pasadas hubo cambios de la temperatura media anual de la superficie terrestre de hasta 5°C, que se produjeron generalmente a lo largo de miles de años. | UN | وتشير اﻷدلة الجيولوجيه على حدوث تغيرات في المتوسط السنوي لدرجة الحرارة السطحية في الماضي، بلغت خمس درجات مئوية، وعادة ما كان ذلك يحدث تدريجيا وعلى مدى آلاف السنين. |
Entre 1990 y 1993, la tasa media anual aumentó del 5,2 al 6%. | UN | وفي الفترة من ٠٩٩١ إلى ٣٩٩١ ارتفع المتوسط السنوي من ٢,٥ إلى ٠,٦ في المائة. |
El número medio anual de divorcios ha sido en los últimos años de unos 2.000. | UN | وقد بلغ المتوسط السنوي لعدد حالات الطلاق في السنوات الأخيرة نحو 2000. |
La precipitación anual media de todo el país asciende a 743 mm, de los cuales el 65% se evapora y el 35% representa escorrentía. | UN | ومناخ سلوفاكيا معتدل، ويبلغ المتوسط السنوي لهطول اﻷمطار ٣٤٧ ملم، يتبخر ٥٦ في المائة منها بينما تستأثر المجاري السطحية باﻟ ٥٣ في المائة الباقية. |
Los datos sobre las IED son las entradas medias anuales de 1991 a 1993. | UN | وتشير بيانات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى المتوسط السنوي للتدفقات المتجهة الى الداخل خلال الفترة ١٩٩١-٣٩٩١. |
Un promedio de 700 estudiantes se matricula cada año en la Universidad del Pacífico Meridional. | UN | يصل المتوسط السنوي لتسجيل الطلاب في جامعة جنوب المحيط الهادئ إلى 700 طالب. |
Se informa que el ingreso anual medio de esos trabajadores es de 14.529 dólares, suma superior a la de los últimos años, en que los ingresos medios apenas alcanzaron los 9.552 dólares, cantidad muy inferior al salario medio del Territorio. | UN | وأبلغ أن المتوسط السنوي لما يكسبه الفرد الواحد من العاملين في الزراعة هو ٥٢٩ ١٤ دولارا، يمثل تحسنا عن السنوات السابقة حيث كان المتوسط ٥٥٢ ٩ دولارا، وهو مبلغ أدنى كثيرا من متوسط اﻷجور بالنسبة لﻹقليم. |
Migración neta anual promedio de ciudadanos y extranjeros en seis países europeos, 1970-1974 a 1985-1989 | UN | المتوسط السنوي لصافي هجرة المواطنين واﻷجانب في ستة بلدان أوروبية: من ١٩٧٠-١٩٧٤ الى ١٩٨٥-١٩٨٩ |
Los datos sobre el PIB son los promedios anuales registrados en 1991 y 1992. | UN | وتشير بيانات الناتج المحلي الاجمالي الى المتوسط السنوي للفترة ١٩٩١-٢٩٩١. |
Los países deberán presentar sus precios anuales medios para todos los productos de consumo doméstico y no doméstico en el primer trimestre de 2006. | UN | وسيُطلب من البلدان أن تقدم في الربع الأول من عام 2006 المتوسط السنوي لأسعارها الوطنية لجميع السلع التي تستهلكها الأسر المعيشية والسلع التي لا علاقة للأسر المعيشية بها. |