Tras el tradicional intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 19.45 horas. Anexo I | UN | 154- بعد تبادل عبارات المجاملات المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في تمام الساعة 45/19 مساءً. |
- Pueden ignorar las cortesías. | Open Subtitles | على مايرام,حسناً يجبُ أن تتوقفي عن المجاملات |
Hemos construido este lugar a base de botox, silicona y cumplidos aduladores. | Open Subtitles | لقد بنينا هذا المكان في البوتوكس و السيليكون و المجاملات |
Así que, dejemos las cumplidos... y vayamos directo al propósito de tu visita. | Open Subtitles | لذا دعنا نبتعد عن المجاملات و كن مستقيما في غرض زيارتك |
Se refirió a la cortesía en las relaciones diplomáticas y concluyó diciendo que la cortesía era una obligación del país anfitrión. | UN | وتطرق إلى المجاملات على صعيد العلاقات الدبلوماسية ورأى فيها واجبا على البلد المضيف. |
Guardaría los halagos para después de que funcione. | Open Subtitles | إنني كنت لأوفر المديح و المجاملات كي أراها تعمل |
Pero el cumplido más memorable recae sobre nuestro comandante. | Open Subtitles | و لكن أبرز تلك المجاملات أتت من الضابط الميداني |
Pero Lord Upton lo ha prohibido, argumentando que una vez me vio intercambiando cortesías con el maestro de cabalgata egipcio. | Open Subtitles | لكن اللورد آبتن قد منعه في ذلك المكان حيث رأني أتبادل المجاملات مع السيد المصري |
No estás aquí para intercambiar cortesías, por lo que veo. | Open Subtitles | حسب ما ارى فانك لست هنا لتبادل المجاملات |
24. Tras el habitual intercambio de cortesías, declara clausurado el 63º período de sesiones. | UN | ٤٢- وبعد تبادل المجاملات المعتادة، أعلنت اختتام الدورة الثالثة والستين. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, la Presidenta declara clausurado el 30° período de sesiones. | UN | 20 - بعد تبادل المجاملات المعتادة أعلنت الرئيسة اختتام الدورة الثلاثين. |
11. Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente del Comité declara clausurado el período de sesiones de 2006 del Comité Especial. | UN | 11 - وبعد تبادل المجاملات المعتاد، أعلن الرئيس اختتام دورة اللجنة الخاصة لعام 2006. |
He de admitir que últimamente me han hecho cumplidos muy especiales. | Open Subtitles | حسنا, يجب أن أعترف أننى تلقّيت بعض المجاملات المُميّزة مؤخّرا |
Lo que pasa es que no soportas que te hagan cumplidos. | Open Subtitles | حسنا, أنت فقط لا تستطيع التعامل مع المجاملات هذا كُلّ ما فى الأمر |
Recibiendo cumplidos las mujeres son como monstruos sedientos de sangre siempre desean más, ¡más! | Open Subtitles | فالنساء مفترسات مصاصات دماء وحوش دائماً يريدون المزيد والمزيد من المجاملات |
¿estaría todavía sentado aquí intercambiando cumplidos contigo? | Open Subtitles | هل يمكنني ان ابقى هنا وأتبادل المجاملات معك ؟ |
A falta de una convención internacional, las disposiciones del derecho nacional sobre extradición deben aplicar sobre la base de la cortesía internacional. | UN | وفي ظل عدم وجود اتفاقية دولية، تُنفَّذ أحكام القانون المحلي المتعلق بتسليم المجرمين وفقا لقواعد المجاملات الدولية. |
De 6:00 a 10:00 ofrecemos un desayuno buffet gratuito en la sala de cortesía frente al lobby. | Open Subtitles | نقدم من السادسة إلى العاشرة بوفيه إفطار مجاني بغرفة المجاملات عند نهاية الردهة |
Son el tipo de halagos delicados... que siempre aceptan las damas... y que yo me considero obligado a rendir. | Open Subtitles | هذه المجاملات الرقيقة تلاقي استحساناً عند النساء غالباً و لهذا أتخيل نفسي مضطراً لدفع الثمن |
Estuve trabajando en estos halagos desde que bajé del avión. | Open Subtitles | لقد جهّزت هذه المجاملات طوال طريقي من المطار إلى هنا |
En realidad, es una especie de cumplido que pensáramos que eran lo suficientemente bellas que los hombres pagarían para acostarse con ustedes. | Open Subtitles | فى الواقع إنهُ نوعًا من المجاملات إننا ظننا أنكِ فاتنة بما يكفي هذا صحيح |
Deje que prescindamos entonces de estas sutilezas y permita que me vaya. | Open Subtitles | دعينا نوقف هذه المجاملات, واتركيني ارحل. |
Y son bastante neutrales en cuanto a elogios se refiere. | TED | وهي محايدة جدًا بقدر نوع من المجاملات المطروحة. |
Los piropos son siempre bienvenidos, no importa de donde vengan. | Open Subtitles | المجاملات دائما موضع ترحيب، بغض النظر عن المصدر |