"المجلسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • las cámaras
        
    • los dos Consejos
        
    • los Consejos
        
    • ambas cámaras
        
    • las juntas
        
    • las dos cámaras
        
    • cámara
        
    • ambos Consejos
        
    • las salas
        
    • bicameral
        
    • las dos Juntas
        
    Todo proyecto de ley presentado en cualquiera de las cámaras se envía a una comisión para que lo estudie y formule recomendaciones. UN وكل مشروع قرار يقدم في أحد المجلسين يحال الى لجنة للدراسة والتوصية.
    El Jefe Ejecutivo y el Secretario Financiero son miembros natos de los dos Consejos y no tienen voto. UN والرئيس التنفيذي واﻷمين المالي عضوان بحكم منصبيهما في كلا المجلسين وليس لها حق التصويت.
    La Comisión celebraría consultas con el Gobernador, con miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo, las organizaciones interesadas y el público en general. UN وستتشاور اللجنة مع الحاكم، وأعضاء المجلسين التنفيذي والتشريعي، والمنظمات المهتمة باﻷمر، وعموم الجمهور.
    Una comisión conjunta de ambas cámaras debe buscar ahora una avenencia entre las dos versiones. UN وسوف يتعين الآن على اللجنة المشتركة بين المجلسين أن تتوصل إلى حل وسط.
    La Asamblea determinó las funciones que realizaría cada Junta Ejecutiva y proporcionó orientación normativa general en cuanto a la naturaleza de las reuniones ordinarias de las juntas. UN وحددت الجمعية العامة وظائف كل مجلس من هذين المجلسين وقدمت توجيهات عريضة بشأن طابع الاجتماعات العادية للمجلسين.
    Sin embargo, entre las dos cámaras subsisten divergencias importantes por lo que respecta a la cuestión del divorcio por responsabilidad de parte. UN بيد أنه ما زالت توجد خلافات كبيرة بين المجلسين على مسألة الطلاق لوجود عيب.
    Cada cámara puede votar en contra de leyes aprobadas en la otra. UN ويجوز لكل من المجلسين التصويت ضد تشريع أقره المجلس اﻵخر.
    Aunque el Procurador General es miembro de ambos Consejos, no vota en ninguno de los dos. UN وعلى الرغم من أن المدعي العام عضو في كلا المجلسين التشريعي والتنفيذي، فليس له حق التصويت في أي منهما.
    Observó que no hacía falta contar con un relator en cada una de las salas. UN ولاحظت اللجنة كذلك أنه لا حاجة إلى إنشاء وظيفة مقرر في كل من المجلسين.
    Un proyecto de ley aprobado por una de las cámaras se envía a la otra para que se pronuncie. UN والمشروع الذي يقره أحد المجلسين يرسل الى المجلس اﻵخر للتصرف.
    Durante un período de sesiones, cualquiera de las cámaras puede suspender las sesiones por propia iniciativa y hasta la fecha que estime oportuna. UN وخلال انعقاد الدورة، يجوز ﻷي من المجلسين أن يؤجل جلساته، بناء على اقتراح منه، ﻷي تاريخ يشاءه.
    El Rey declara cerrado el período de sesiones y puede suspender o disolver las cámaras según las modalidades establecidas por la Constitución. UN ويقرر الملك اختتام الدورة. ويجوز له أن يؤجل اجتماع المجلسين أو أن يحلهما حسب الشكليات المحددة في الدستور.
    En resumen, la disolución de los dos Consejos municipales no menoscabará el desarrollo democrático de Hong Kong. UN وبإيجاز لن يؤثر حل المجلسين البلديين تأثيراً سلبياً في التطور الديمقراطي في هونغ كونغ.
    Los miembros del Consejo de Seguridad seguirán examinando esta cuestión y tal vez formulen sugerencias concretas sobre cómo podrían cooperar los dos Consejos a ese respecto. UN وسيواصل أعضاء مجلس اﻷمن متابعة هذه المسألة، وقد يتقدمون باقتراحات محددة عن كيفية تعاون المجلسين في هذا الصدد.
    El Comité está formado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y por un representante del Defensor del Pueblo. UN وتتألف اللجنة أساسا من أعضاء من المجلسين التنفيذي والتشريعي وممثل ﻷمين المظالم.
    También una mujer desempeña actualmente el cargo de Procurador General, que es miembro nato de los Consejos Ejecutivo y Legislativo. UN والنائب العام الحالي، وهو عضو بحكم منصبه في كلا المجلسين التنفيذي والتشريعي، امرأة أيضا.
    Los miembros de ambas cámaras son elegidos directamente en elecciones generales cada cuatro años. UN وينتخب أعضاء المجلسين بصورة مباشرة في انتخابات عامة لمدة أربع سنوات.
    Un proyecto de ley vetado por el Presidente debe ser nuevamente aprobado por los dos tercios de ambas cámaras para que pueda convertirse en ley. UN فمشروع القانون الذي يعترض عليه الرئيس يجب أن تعاد الموافقة عليه بأغلبية ثلثي اﻷعضاء في المجلسين لكي يصبح قانونا.
    Elección de 36 miembros de las juntas Ejecutivas del Programa UN انتخاب ٣٦ عضوا في المجلسين التنفيذيين لبرنامج
    En las dos cámaras, las mujeres sólo representaban aproximadamente un 9,1%. UN ولم تكن النساء تمثل في المجلسين سوى نسبة 9.1 في المائة.
    Cada cámara puede votar en contra de leyes aprobadas en la otra. UN ويجوز لكل من المجلسين التصويت ضد تشريع أقره المجلس الآخر.
    Aunque el Procurador General es miembro de ambos Consejos, no vota en ninguno de los dos. UN وعلى الرغم من أن المدعي العام عضو في كلا المجلسين التشريعي والتنفيذي، فليس له حق التصويت في أي منهما.
    Se haría lo posible por lograr una asignación equilibrada de los miembros de la Mesa a las salas. UN وستُبذل الجهود لكفالة انتداب أعضاء مكتب اللجنة إلى كل من المجلسين على نحو متوازن.
    Los votantes eligen a su gobernador, vicegobernador y una asamblea legislativa bicameral. UN وينتخب الناخبون المحافظ ونائب المحافظ، وكذا جهازهم التشريعي ذا المجلسين.
    Fue la primera vez que las dos Juntas ejecutivas celebraron una reunión oficiosa. UN وكانت هذه هي المرة اﻷولى التي تعقد فيها جلسة مشتركة لكلا هذين المجلسين التنفيذيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more