Como usted sabrá, entre los temas del programa de la Junta Ejecutiva del FNUAP, que se reunió la semana pasada, figuraba la coordinación interinstitucional en políticas y programas en materia de salud. | UN | كما تعلمون، فإن المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذي اجتمع اﻷسبوع الماضي، كان من بين بنود جدول أعماله التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالسياسة والبرمجة الصحية. |
la Junta Ejecutiva del FNUDC ha de recibir informes individuales sobre los distintos fondos. | UN | ويُشترط تقديم تقارير مستقلة عن كل صندوق استئماني إلى المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
la Junta Ejecutiva del FNUDC ha de recibir informes individuales sobre los distintos fondos. | UN | ويُشترط تقديم تقارير مستقلة عن كل صندوق استئماني إلى المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للطفولة |
China acoge con beneplácito la reciente decisión del Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional de otorgar aumentos especiales de cuotas a un grupo de países insuficientemente representados. | UN | وترحب الصين بالقرار الأخير الذي اتخذه المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي لمنح زيادات في الحصص المخصصة لمجموعة من البلدان الناقصة التمثيل بصورة واضحة للغاية. |
PARTICIPACIÓN DE la Junta Ejecutiva del FONDO DE POBLACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS EN EL COMITÉ MIXTO FONDO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA INFANCIA/ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD DE | UN | مشاركة المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فــي اللجنــة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية والمعنية بالسياسة الصحية |
la Junta Ejecutiva del FMI aprobó recientemente un préstamo contingente para Tayikistán por un monto de 22 millones de dólares, lo cual marca el comienzo de la participación activa de las instituciones financieras internacionales en el proceso de desarrollo. | UN | وأقر المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي مؤخرا تقديم قرض احتياطي لطاجيكستان يقدر بمبلغ ٢٢ مليون دولار، إيذانا بشروع المؤسسات المالية الدولية في المشاركة النشطة في العملية اﻹنمائية. |
Plan de trabajo anual de 1997 para la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP | UN | خطة العمل السنوية لعام ١٩٩٧ لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Plan de trabajo anual de 1997 de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP | UN | خطة العمل السنوية لعام ١٩٩٧ لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Por último, expresó su agradecimiento especial a los funcionarios del servicio de conferencias, los intérpretes y la secretaría, incluidos los colegas del PNUD y el personal de la Subdivisión de la Junta Ejecutiva del FNUAP. | UN | واختتمت كلامها بتوجيه شكر خاص لموظفي خدمات المؤتمرات والمترجمين الشفويين والأمانة، بما في ذلك الزملاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفي فرع شؤون المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Por último, expresó su agradecimiento especial a los funcionarios del servicio de conferencias, los intérpretes y la secretaría, incluidos los colegas del PNUD y el personal de la Subdivisión de la Junta Ejecutiva del FNUAP. | UN | واختتمت كلامها بتوجيه شكر خاص لموظفي خدمات المؤتمرات والمترجمين الشفويين والأمانة، بما في ذلك الزملاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفي فرع شؤون المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
A este respecto, la Junta Ejecutiva del FMI ha acordado, en principio, apoyar el acceso renovado a la asistencia de emergencia a los países en etapa de postguerra como muestra de apoyo a los esfuerzos liderados por las Naciones Unidas para promover la estabilización del país. | UN | وفي هذا السياق، وافق المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي، من حيث المبدأ، على تأييد إتاحة إمكانية الحصول من جديد على المساعدة الطارئة المقدمة بعد انتهاء الصراع إثباتا لدعمه للجهود التي تقودها الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز الاستقرار في البلد. |
Está previsto que la Junta Ejecutiva del FMI examine la petición relativa al desembolso de la segunda entrega de fondos en agosto de 2008. | UN | ومن المتوقع أن يناقش المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي طلب تسديد الدفعة المخصصة الثانية بحلول آب/أغسطس 2008. |
58. la Junta Ejecutiva del Fondo Monetario Internacional se reformó recientemente, aumentando las cuotas para los mercados emergentes y los países en desarrollo. | UN | 58- في الآونة الأخيرة قام المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي بإصلاح ذاته حيث زاد حصص الأسواق الناشئة والبلدان النامية. |
la Junta Ejecutiva del Fondo esperaba que, cuando examinara la metodología, la CAPI tuviera en cuenta tales anomalías. | UN | وقال ممثل الصندوق إنّ المجلس التنفيذي لصندوق التنمية الزراعية يتوقع أن تنظر لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذه الانحرافات خلال استعراضها للمنهجية. |
58. la Junta Ejecutiva del Fondo Monetario Internacional se reformó recientemente, aumentando las cuotas para los mercados emergentes y los países en desarrollo. | UN | 58 - في الآونة الأخيرة قام المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي بإصلاح ذاته حيث زاد حصص الأسواق الناشئة والبلدان النامية. |
Por ejemplo, la Junta Ejecutiva del FMI asignó recursos adicionales a sus cuentas especiales en condiciones favorables, a las que tienen acceso la mayoría de los países menos adelantados. | UN | فعلى سبيل المثال، خصَّص المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي موارد إضافية لمنافذ توفير التمويل بشروط ميسرة، وهي متاحة لغالبية أقل البلدان نموا. |
Felicito al Directorio Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional por la decisión de respaldar el acceso de Guinea-Bissau a la asistencia de emergencia después de un conflicto. | UN | 24 - وأثني على قرار المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي بتأييد حصول غينيا - بيساو على المساعدة الطارئة بعد انتهاء حالات الصراع. |