En 2002, no obstante, la Junta Ejecutiva del PNUD decidió dejar de prestar asistencia tras un período transitorio. | UN | ولكن في عام 2002 قرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي أن يوقف المساعدة بعد فترة انتقالية. |
Por este motivo, la Junta Ejecutiva del PNUD decidió reducir las cifras indicativas de planificación nacionales en un 30% a partir de sus niveles originales. | UN | ولذا قرر المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي تخفيض أرقام التخطيط اﻹرشادية الوطنية عن مستوياتها اﻷصلية بنسبة ٣٠ في المائة. |
Estos programas se seleccionan mediante el proceso pertinente del PNUD en los programas presentados a la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | وتحدد هذه البرامج عملية البرنامج اﻹنمائي ذات الصلة في البرامج المعروضة على المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي. |
Las graves repercusiones económicas y sociales de la crisis exigirán que la Junta Ejecutiva del PNUD vuelva a examinar si se puede seguir considerando a Montserrat como país contribuyente neto. | UN | وستتطلب هذه الظروف أن يعيد المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي النظر في مركز البلد المتبرع الصافي لمونتسيرات وذلك بسبب التأثيرات السلبية الحادة على اقتصاد الجزيرة ومجتمعها. |
Pasan a estar disponibles automáticamente cuando la Junta Ejecutiva del PNUD aprueba el marco de cooperación con el país o su prórroga. | UN | وتصبح هذه المخصصات متاحة بصورة آلية حينما يوافق المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي على إطار للتعاون القطري أو على تمديده. |
También es posible invitar a los miembros de la Junta Ejecutiva del PNUD, con sede en Nueva York. | UN | ويمكن أيضا دعوة أعضاء المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي العاملين في نيويورك. |
Los comentarios y observaciones de la Comisión Consultiva se transmitirán a la Junta Ejecutiva del Programa por conducto de su Director Ejecutivo. | UN | وستحال تعليقاتها وملاحظاتها إلى المجلس التنفيذي للبرنامج من خلال مديره التنفيذي. |
Todas las cuestiones pertinentes derivadas de los informes de supervisión y de las medidas de seguimiento adoptadas son presentadas a la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | فجميع المسائل ذات الصلة الناشئة عن تقارير المراقبة المقدمة وتدابير المتابعة المتخذة تعرض على المجلس التنفيذي للبرنامج. |
En 2002, no obstante, la Junta Ejecutiva del PNUD decidió que, tras un período transitorio, dejaría de prestar asistencia. | UN | ولكن في عام 2002 قرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي أن يوقف المساعدة المقدمة إليها بعد انقضاء فترة انتقالية. |
Apoyó la prórroga del Programa más allá de 2013 y pidió a la Secretaría que preparase un documento sobre la cuestión para su examen por la Junta Ejecutiva del Programa. | UN | وأيّد تمديد البرنامج بعد عام 2013، وطلب أن تُعِدّ الأمانة ورقة عن تلك القضية لينظر فيها المجلس التنفيذي للبرنامج. |
En 2007, la Junta Ejecutiva del PNUD dictó varios cambios en sus programas y operaciones en la República Popular Democrática de Corea. | UN | وفي عام 2007، قرر المجلس التنفيذي للبرنامج إدخال عدة تغييرات على برامج البرنامج وعملياته في البلد. |
Se recomienda que la Junta Ejecutiva del PNUD apruebe las enmiendas propuestas en una decisión. | UN | ويوصى بأن يقرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي اعتماد التعديلين. |
La primera enmienda fue presentada a la Junta Ejecutiva del PNUD y aprobada por esta en su período de sesiones anual de 2003. | UN | فقد قُدم التعديل الأول إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي واعتمده في دورته السنوية في عام 2003. |
La segunda enmienda fue presentada a la Junta Ejecutiva del PNUD y aprobada por esta en su período de sesiones anual de 2007. | UN | وقُدم التعديل الثاني إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي واعتمده في دورته السنوية في عام 2007. |
la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA aporta un mecanismo de seguimiento de sus programas. | UN | ويوفر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان آلية لمراقبة برامجه. |
No hay ninguna recomendación dirigida a la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | ولا توجد هناك توصية موجهة إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي. |
la Junta Ejecutiva del PNUD tiene un mecanismo de seguimiento para sus programas. | UN | ويوفر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي آلية لمراقبة برامجه. |
Los principios propuestos fueron avalados por la Junta Ejecutiva del PCI. | UN | وقد أقر المجلس التنفيذي للبرنامج المبادئ المقترحة. |
Informe relativo a la visita sobre el terreno de los miembros de la Junta Ejecutiva del PMA a Bangladesh | UN | تقرير عن الزيارة الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي للبرنامج إلى بنغلاديش |
Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Únicamente los recursos ordinarios del presupuesto del PNUD están sujetos a la aprobación formal de su Junta Ejecutiva. | UN | ولا يخضع لاعتماد المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي بشكل رسمي سوى الموارد العادية من ميزانية البرنامج. |
El Consejo, al estar integrado por representantes de todas las principales partes interesadas, ofrecerá a éstas la posibilidad de participar y de mantenerse informadas y asegurará un apoyo de alto nivel a la Junta Ejecutiva y la administración del PCI. | UN | كما سيتيح المجلس، من خلال تمثيل جميع الأطراف الرئيسية، آلية للإبقاء على مشاركة جميع الأطراف وإطلاعها على المعلومات، وكفالة إمكانية اعتماد المجلس التنفيذي للبرنامج وإدارته على دعم رفيع المستوى. |