"المجلس المحلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta Local
        
    • del consejo local
        
    • el consejo local
        
    • Ayuntamiento
        
    • juntas locales
        
    • del consejo municipal
        
    • Consejo del Condado
        
    • del concejo local
        
    • del concejo municipal
        
    • a los consejos locales
        
    • el concejal
        
    • corporación municipal
        
    En el anexo V se proporciona información detallada sobre los bienes que la Junta Local de fiscalización de bienes de la MONUA había recomendado que se pasasen a pérdidas y ganancias. UN وترد في المرفق الخامس معلومات تفصيلية عن الأصول التي أوصى بشطبها المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع للبعثة.
    La recomendación de la Junta Local de fiscalización de bienes se UN تعرض توصية المجلس المحلي لحصر الممتلكات على
    Plan de acción: sí; reuniones quincenales de la Junta Local de Fiscalización de Bienes; tramitación de los casos de amortización: sí UN خطة عمل: نعم؛ اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات: كل أسبوعين؛ تجهيز حالات الشطب: نعم
    El Presidente de la NLD informó además de que aún no se le permitía salir de Rangun sin el permiso del consejo local. UN وأضاف رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أنه لا يزال محظورا عليه الخروج من يانغون دون تصريح من المجلس المحلي.
    Los jefes y dirigentes toman decisiones en el consejo local acerca de la asignación de tierras para fines residenciales y de cultivo. UN ويتخذ زعماء ورؤساء القبائل القرارات في المجلس المحلي حيث تصدر القرارات بشأن توزيع اﻷراضي ﻷغراض السكن والزراعة.
    :: Se celebraron reuniones con la Junta Local de Fiscalización de Bienes quincenalmente. UN :: عقد اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات مرة كل أسبوعين
    la Junta Local de fiscalización de bienes de la Base Logística celebra reuniones más frecuentes con el fin de acelerar el proceso del paso a pérdidas y ganancias. UN ويعقد المجلس المحلي لحصر الممتلكات مزيدا من الاجتماعات المتكررة من أجل الإسراع في عملية الشطب.
    Auditoría de la Junta Local de fiscalización de bienes y la Junta Local de reclamaciones UN مراجعة حسابات المجلس المحلي لحصر الممتلكات والمجلس المحلي لاستعراض المطالبات
    Esa migración hacia la categoría de proveedor permanente se debió a la falta de actuación de la Junta Local en relación con el asunto. UN ويعزى هذا التحول إلى مركز البائعين الكاملين إلى عدم اتخاذ إجراء من جانب المجلس المحلي بشأن المسألة.
    Desde entonces se han reanudado las actividades de la Junta Local y se ha reducido considerablemente el número de casos de amortización y enajenación pendientes. UN وقد استؤنفت أنشطة المجلس المحلي وتم تخفيض الكم المتراكم من حالات الشطب والتصرف تخفيضا كبيرا.
    La MINUEE ha tomado medidas para garantizar que la Junta Local de fiscalización de bienes se reúna periódicamente. UN اتّخذت البعثة خطوات فعالة لكفالة عقد المجلس المحلي لحصر الممتلكات اجتماعاته بشكل منتظم.
    Los bienes ya habían recibido la aprobación de la Junta Local de fiscalización de bienes. UN وكانت هذه الأصول قد تلقت بالفعل موافقة المجلس المحلي لحصر الممتلكات.
    la Junta Local de fiscalización de bienes de la UNMIS se ha reunido con mayor periodicidad que antes. UN اجتمع المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان بصورة أكثر انتظاما مما كان عليه الحال من قبل.
    El jefe del consejo local de Gush Katif señaló que el consejo del asentamiento colaboraría con las autoridades gubernamentales para detener la construcción del molino. UN وأعلن رئيس المجلس المحلي لغوش قطيف أن مجلس المستوطنة سيعمل مع السلطات الحكومية على وقف تشييد المطحنة.
    El Presidente del consejo local de Katzrin se mostró confiado en que habría gran demanda de las unidades proyectadas. UN وأعرب رئيس المجلس المحلي لكاتسرين عن ثقته من أن اﻹقبال على اقتناء الوحدات السكنية المخططة سيكون كبيرا.
    Los Consejos Locales estarán integrados por representantes de cada una de las comunidades nacionales que vivan en la localidad en la que se establezca el consejo local. UN وتتألف المجالس المحلية من ممثلين عن كل طائفة قومية تعيش في المنطقة المحلية التي يتأسس فيها المجلس المحلي.
    Parece ser que el consejo local aconsejó a la Sra. Arach que volviese con su marido y arreglase sus problemas familiares. UN وادعى أن المجلس المحلي أبلغ السيدة آراش بأن تعود إلى زوجها وأن تقوم بتسوية مشاكلهما الأسرية.
    Mezclado con una receta secreta del Ayuntamiento. Open Subtitles ممزوج بخلطة سرية من المجلس المحلي
    También elaboraría un programa de capacitación para los miembros y las secretarías de las juntas locales de fiscalización de bienes en las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويقوم شاغل الوظيفة أيضا بوضع برنامج تدريب لأجل أعضاء وأمناء المجلس المحلي لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام.
    No puede establecerse ninguna carga o impuesto municipal sin el consentimiento del consejo municipal. UN ولا يجوز فرض أي رسوم أو ضرائب محلية دون موافقة المجلس المحلي.
    El facultativo no trabaja para el Consejo del Condado. UN وهذا الطبيب لا يتبع المجلس المحلي.
    Dice que a los bomberos y maestros locales, que también están subordinados al alcalde del municipio, no se les niega la posibilidad de formar parte del concejo local. UN ويدﱠعي أن رجال الاطفاء وأعضاء هيئة التدريس المحليين غير محرومين من عضوية المجلس المحلي رغم أنهم يعملون أيضا في وظائف تابعة لرئيس البلدية.
    Los proyectos comprendieron desde la rehabilitación de la red de abastecimiento de agua y las redes de distribución existentes hasta la construcción de redes nuevas y la capacitación de personal técnico del concejo municipal respectivo en su manejo y mantenimiento. UN وتراوحت البرامج ما بين تصليح الشبكات الحالية لإمدادات المياه وتوزيعها وبين إنشاء شبكات جديدة وتدريب موظفي المجلس المحلي الفنيين على التشغيل والصيانة.
    a los consejos locales se les pide que cooperen con los ministerios competentes y se han supervisado y evaluado sus actividades. UN والمطلوب من المجلس المحلي أن يتعاون مع الوزارات المعنية والقيام برصد أنشطتها وتقييمها.
    Así que Benjamin se suicida y admite el asesinato de su padre. el concejal - Stephen Bartlett. Open Subtitles لذا بنجامين قتل نفسه , وأعترف بقتل والده عضو المجلس المحلي ستيفن بارتليت
    Donde está Lifebuoy, la higiene está allí. Soy de la corporación municipal de Mumbai. Open Subtitles أينما يوجد لايف بوي توجد حياه انا من المجلس المحلي لمومباي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more