El restablecimiento del puesto original no tenía consecuencias financieras para el presupuesto global aprobado por la Junta para el bienio 1996-1997. | UN | ولا يترتب على إعادة الوظيفة اﻷصلية آثار مالية على الميزانية العامة التي وافق عليها المجلس لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
a Incluye las asignaciones y gastos de los fondos entre países, frente al máximo aprobado por la Junta para el bienio 2002-2003. | UN | (أ) تشمل مخصصات ونفقات لصناديق مشتركة بين الأقطار خصما من الحد الأعلى الذي وافق عليه المجلس لفترة السنتين 2002-2003. |
Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | حالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Esa cuestón volvió a plantearse en al informa de la Junta correspondiente al bienio 1998.1999 y en el párrafo 15 del presente informe. | UN | وقد أثيرت هذه المسألة مرة أخرى في تقرير المجلس لفترة السنتين 1998-1999، وفي الفقرة 15 من هذا التقرير. |
1. Informe de la Junta correspondiente al bienio 2006-2007 | UN | 1 - تقرير المجلس لفترة السنتين 2006-2007 |
Anexo Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | المرفق الأول - تحليل حالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | حالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | حالة تنفيذ التوصيات التي أصدرها المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 |
Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | تحليل لحالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Anexo Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | المرفق - حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Anexo Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | تحليل لحالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Véanse las observaciones de la UNODC que figuran en el párrafo 610, relativas a la recomendación formulada en el párrafo 38 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | ٦١٢ - ويمكن الرجوع إلى تعليقات المكتب الواردة في الفقرة 610 أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 38 من تقرير المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
En la adopción del SIIG, el FNUAP tuvo dificultades similares a las experimentadas por el PNUD, que se describieron en el informe de la Junta correspondiente al bienio 1998-1999. | UN | وقد واجه الصندوق صعوبات مثيلة للصعوبات التي واجهها البرنامج الإنمائي لدى شروعه في تطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل وجاء ذكره لها في تقرير المجلس لفترة السنتين 1998-1999. |
Véanse las observaciones formuladas más arriba (párrs. 126 a 130) en respuesta al párrafo 67 del informe de la Junta correspondiente al bienio 2002-2003. | UN | 180 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة أعلاه (الفقرات 126-130) ردا على الفقرة 67 من تقرير المجلس لفترة السنتين 2002-2003. |
Véanse las observaciones formuladas más arriba (párrs. 132 a 134) en respuesta al párrafo 70 del informe de la Junta correspondiente al bienio 2002-2003. | UN | 182 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة أعلاه (الفقرات 132-134) ردا على الفقرة 70 من تقرير المجلس لفترة السنتين 2002-2003. |
Informe de la Junta correspondiente al bienio 2004-2005 | UN | تقرير المجلس لفترة السنتين 2004-2005 |
28. En su decisión 1988/103, de 5 de febrero de 1988, el Consejo Económico y Social invitó al Comité de Conferencias a examinar el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones del Consejo y a presentar al Consejo, en la forma procedente, sus recomendaciones al respecto. | UN | ٨٢ - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٨٨/١٠٣ المؤرخ في ٥ شباط/فبراير ١٩٨٨، لجنة المؤتمرات الى استعراض مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات المجلس لفترة السنتين والى تقديم توصياتها في هذا الشأن، عند الاقتضاء، الى المجلس. |
El Comité está integrado por dos subgrupos de 12 expertos propuestos por los gobiernos y aprobados por el Consejo por un período de cuatro años. | UN | وتتألف اللجنة من فريقين فرعيين يضم كل منهما 12 خبيرا ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات. |
La Comisión Consultiva observa que el UNFPA ha puesto en marcha medidas correctivas y confía en que las conclusiones de la Junta correspondientes al bienio 2010-2011 reflejarán una mejora en las operaciones generales del Fondo. | UN | 40 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الصندوق قد شرع في اتخاذ تدابير علاجية، وتعرب عن ثقتها في أن الاستنتاجات التي توصل إليها المجلس لفترة السنتين 2010-2011 سوف تعكس حدوث تحسن في عمليات الصندوق بشكل عام. |
El orador pidió que se prorrogara el mandato de la Junta por otros cuatro años. | UN | وطلب المتكلم تمديد ولاية المجلس لفترة السنوات الأربع المقبلة. |
por la Conferencia, previa recomendación de la Junta, por un período de cuatro años. | UN | تنص المادة 11-2 من الدستور على أن يُعيّن المؤتمر المدير العام بناء على توصية المجلس لفترة أربع سنوات. |
I. Estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta respecto del bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | الأول - حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |