"المجلس لفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta para el
        
    • la Junta correspondiente al
        
    • del Consejo y a
        
    • el Consejo por un período
        
    • la Junta correspondientes al
        
    • de la Junta por
        
    • Junta por un período
        
    • la Junta respecto del
        
    • Consejo por un período de
        
    El restablecimiento del puesto original no tenía consecuencias financieras para el presupuesto global aprobado por la Junta para el bienio 1996-1997. UN ولا يترتب على إعادة الوظيفة اﻷصلية آثار مالية على الميزانية العامة التي وافق عليها المجلس لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    a Incluye las asignaciones y gastos de los fondos entre países, frente al máximo aprobado por la Junta para el bienio 2002-2003. UN (أ) تشمل مخصصات ونفقات لصناديق مشتركة بين الأقطار خصما من الحد الأعلى الذي وافق عليه المجلس لفترة السنتين 2002-2003.
    Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 UN حالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Esa cuestón volvió a plantearse en al informa de la Junta correspondiente al bienio 1998.1999 y en el párrafo 15 del presente informe. UN وقد أثيرت هذه المسألة مرة أخرى في تقرير المجلس لفترة السنتين 1998-1999، وفي الفقرة 15 من هذا التقرير.
    1. Informe de la Junta correspondiente al bienio 2006-2007 UN 1 - تقرير المجلس لفترة السنتين 2006-2007
    Anexo Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 UN المرفق الأول - تحليل حالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 UN حالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 UN حالة تنفيذ التوصيات التي أصدرها المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 UN تحليل لحالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Anexo Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 UN المرفق - حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Anexo Estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 UN تحليل لحالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Véanse las observaciones de la UNODC que figuran en el párrafo 610, relativas a la recomendación formulada en el párrafo 38 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN ٦١٢ - ويمكن الرجوع إلى تعليقات المكتب الواردة في الفقرة 610 أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 38 من تقرير المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    En la adopción del SIIG, el FNUAP tuvo dificultades similares a las experimentadas por el PNUD, que se describieron en el informe de la Junta correspondiente al bienio 1998-1999. UN وقد واجه الصندوق صعوبات مثيلة للصعوبات التي واجهها البرنامج الإنمائي لدى شروعه في تطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل وجاء ذكره لها في تقرير المجلس لفترة السنتين 1998-1999.
    Véanse las observaciones formuladas más arriba (párrs. 126 a 130) en respuesta al párrafo 67 del informe de la Junta correspondiente al bienio 2002-2003. UN 180 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة أعلاه (الفقرات 126-130) ردا على الفقرة 67 من تقرير المجلس لفترة السنتين 2002-2003.
    Véanse las observaciones formuladas más arriba (párrs. 132 a 134) en respuesta al párrafo 70 del informe de la Junta correspondiente al bienio 2002-2003. UN 182 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة أعلاه (الفقرات 132-134) ردا على الفقرة 70 من تقرير المجلس لفترة السنتين 2002-2003.
    Informe de la Junta correspondiente al bienio 2004-2005 UN تقرير المجلس لفترة السنتين 2004-2005
    28. En su decisión 1988/103, de 5 de febrero de 1988, el Consejo Económico y Social invitó al Comité de Conferencias a examinar el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones del Consejo y a presentar al Consejo, en la forma procedente, sus recomendaciones al respecto. UN ٨٢ - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٨٨/١٠٣ المؤرخ في ٥ شباط/فبراير ١٩٨٨، لجنة المؤتمرات الى استعراض مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات المجلس لفترة السنتين والى تقديم توصياتها في هذا الشأن، عند الاقتضاء، الى المجلس.
    El Comité está integrado por dos subgrupos de 12 expertos propuestos por los gobiernos y aprobados por el Consejo por un período de cuatro años. UN وتتألف اللجنة من فريقين فرعيين يضم كل منهما 12 خبيرا ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    La Comisión Consultiva observa que el UNFPA ha puesto en marcha medidas correctivas y confía en que las conclusiones de la Junta correspondientes al bienio 2010-2011 reflejarán una mejora en las operaciones generales del Fondo. UN 40 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الصندوق قد شرع في اتخاذ تدابير علاجية، وتعرب عن ثقتها في أن الاستنتاجات التي توصل إليها المجلس لفترة السنتين 2010-2011 سوف تعكس حدوث تحسن في عمليات الصندوق بشكل عام.
    El orador pidió que se prorrogara el mandato de la Junta por otros cuatro años. UN وطلب المتكلم تمديد ولاية المجلس لفترة السنوات الأربع المقبلة.
    por la Conferencia, previa recomendación de la Junta, por un período de cuatro años. UN تنص المادة 11-2 من الدستور على أن يُعيّن المؤتمر المدير العام بناء على توصية المجلس لفترة أربع سنوات.
    I. Estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta respecto del bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 UN الأول - حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more