"المحافظات الشمالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gobernaciones septentrionales
        
    • las provincias septentrionales
        
    • las prefecturas septentrionales
        
    • gobernaciones del norte
        
    • las provincias del norte
        
    • las tres provincias septentrionales
        
    • las prefecturas del norte
        
    • esas gobernaciones
        
    • provincias septentrionales recibieron
        
    • las tres provincias del norte
        
    El plan de distribución abarca todo el Iraq, incluidas las tres gobernaciones septentrionales. UN وتغطي خطة التوزيع العراق بكامله، بما في ذلك المحافظات الشمالية الثلاث.
    Actividades previas a la ejecución en las gobernaciones septentrionales UN نشاط ما قبل التنفيذ في المحافظات الشمالية
    La única ayuda que podían dar las autoridades de las provincias septentrionales era orientación en materia de programas escolares y de estudios. UN والمساعدة الوحيدة التي استطاعت السلطات من المحافظات الشمالية تقديمها تتعلق بالمنهاج الدراسي واﻹرشاد المدرسي.
    La única ayuda que podían dar las autoridades de las provincias septentrionales era orientación en materia de programas escolares y de estudios. UN والمساعدة الوحيدة التي استطاعت السلطات من المحافظات الشمالية تقديمها تتعلق بالمنهاج الدراسي واﻹرشاد المدرسي.
    Se han reabierto 6 de las 11 prisiones en las prefecturas septentrionales. UN أُعيد فتح ستة سجون من السجون الأحد عشر في المحافظات الشمالية.
    5 centros penitenciarios funcionaban con una capacidad limitada en las prefecturas septentrionales que se encontraban bajo la autoridad de las Forces Nouvelles. UN ظلت خمسة سجون تعمل بطاقة محدودة في المحافظات الشمالية الخاضعة لسلطة القوات الجديدة.
    En las tres gobernaciones del norte se ha mantenido la evolución positiva registrada desde 1994. UN وفي المحافظات الشمالية الثلاث، استمر التحسن الذي لوحظ اعتباراً من عام 1994 فصاعداً.
    51. las provincias del norte fueron muy minadas en los últimos decenios y se calcula que en ellas hay 10 millones de minas terrestres. UN ٥١ - زُرعت في المحافظات الشمالية خلال العقود اﻷخيرة كميات كبيرة من اﻷلغام قُدر عددها بـ ١٠ ملايين لغم بري.
    Ejecución del plan de distribución por las Naciones Unidas en las tres gobernaciones septentrionales UN تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث
    En las tres gobernaciones septentrionales, el PMA ha logrado la cooperación de los departamentos locales de alimentación al eliminar unos 22.840 casos de doble registro. UN وفي المحافظات الشمالية الثلاث، كفل برنامج اﻷغذية العالمي تعاون إدارات اﻷغذية المحلية في إزالة ٠٢٢ ٨٤ حالة من حالات إزدواجية التسجيل.
    Se ha tropezado con muchas dificultades en la instalación y el manejo del equipo recibido porque las gobernaciones septentrionales carecen de expertos en la materia. UN وصودفت صعوبات عديدة في تركيب وتشغيل المعدات التي تم تلقيها بسبب انعدام الخبرة الفنية المناسبة في المحافظات الشمالية.
    Ha cobrado impulso en las gobernaciones septentrionales la recepción y distribución de los suministros agrícolas de necesidad urgente. UN وقد اكتسب استلام وتوزيع اﻹمدادات الزراعية التي تمس الحاجة إليها زخما في المحافظات الشمالية.
    En las 3 gobernaciones septentrionales, los procesos de recepción y distribución de suministros agrícolas se han acelerado. UN وفي المحافظات الشمالية الثلاث، ازدادت حركة استلام وتوزيع اللوازم الزراعية.
    Poner en tela de juicio la responsabilidad del Iraq en lo que respecta a las provincias septentrionales no es fundado ni justo. ¿Cómo podría imputarse al Iraq la responsabilidad de regiones que han sido arrebatadas a su soberanía y sobre las cuales no ejerce ningún control? UN وقال إن التشكيك في مسؤوليات العراق تجاه المحافظات الشمالية ليس باﻷمر المنصف ولا العادل.
    las provincias septentrionales y centrales, las zonas rurales y las niñas se encuentran en peores condiciones absolutas y relativas. UN ففي المحافظات الشمالية والوسطى، والمناطق الريفية، يعتبر حال البنات أسوأ بصفة عامة ومن حيث النسبة.
    También se afirmaba que el PMA disponía de registros con 3,5 millones de personas inscritas en las provincias septentrionales. UN وجرى التأكيد أيضا أن برنامج الأغدية العالمي لديه 3.5 مليون من المسجلين من المحافظات الشمالية.
    Sin embargo, aún no se ha establecido una fecha para la reapertura de las cárceles en las prefecturas septentrionales. UN غير أنه لم يحدد بعد أي تاريخ لإعادة فتح السجون في المحافظات الشمالية.
    5.1.1 Establecimiento de un servicio provisional de policía en las prefecturas septentrionales de Côte d ' Ivoire UN 5-1-1 إنشاء دائرة مؤقتة للشرطة في المحافظات الشمالية في كوت ديفوار
    5.2.1 El Gobierno de Reconciliación Nacional vuelve a poner en funcionamiento el sistema penitenciario en las prefecturas septentrionales de Côte d ' Ivoire UN 5-2-1 إعادة فتح نظام السجون في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار بواسطة حكومة المصالحة الوطنية
    En las tres gobernaciones del norte se ha mantenido la evolución positiva registrada desde 1994. UN وفي المحافظات الشمالية الثلاث، استمر التحسن الذي لوحظ اعتبارا من عام ١٩٩٤ فصاعدا.
    ... en las provincias del norte de Afganistán. Open Subtitles الموجود في المحافظات الشمالية من أفغانستان.
    También coordinará la labor de los programas, fondos y organismos del sistema de las Naciones Unidas en las tres provincias septentrionales. UN وسيقوم أيضا بتنسيق عمل البرامج والصناديق والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    5.2.2 Reapertura de 11 tribunales en las prefecturas del norte de Côte d ' Ivoire (2004/2005: 0; 2005/2006: 0; 2006/2007: 11) UN 5-2-2 إعادة فتح 11 محكمة وهيئة قضائية في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: صفر؛ 2006/2007: 11)
    Se habían entregado suministros y equipo y prestado servicios a esas gobernaciones por valor de 1.670 millones de dólares, lo que dejaba un saldo no comprometido de 1.700 millones de dólares. UN وتم تقديم إمدادات ومعدات وخدمات تصل قيمتها إلى 1.67 بليون دولار إلى المحافظات الشمالية الثلاث وتَبَقى رصيد غير ملتزم به بمبلغ 1.55 بليون دولار.
    Desde el comienzo de la ejecución del programa hasta el 31 de octubre de 1998, las tres provincias septentrionales recibieron insumos agrícolas por un valor de 40.369.420 dólares, de los cuales 24.619.333 dólares corresponden a insumos ya distribuidos entre los consumidores finales. UN ٥٩ - بلغت قيمة اللوازم الزراعية التي وصلت إلى المحافظات الشمالية الثلاث منذ بداية تنفيذ البرنامج ما قيمته ٠٢٤ ٩٦٣ ٤٠ دولارا، وزع منها ما قيمته ٣٣٣ ٩١٦ ٤٢ دولارا على المستعملين النهائيين.
    Se les obligaba a trasladarse a las provincias del sur o a las tres provincias del norte del país. UN وقيل إنهم أُجبروا على التوجه إما إلى المحافظات الجنوبية في البلد وإما إلى المحافظات الشمالية الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more