"المحسوبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • calculados
        
    • calculada
        
    • calculado
        
    • calculadas
        
    • su período
        
    • Contadas
        
    • aportación
        
    • obtenidos
        
    • calcula
        
    • inicial
        
    • contabilizadas
        
    • cálculos
        
    • cumplido
        
    • expresados
        
    En el artículo 2H se establecen los niveles calculados de consumo de metilbromuro que una Parte no puede exceder en un período determinado. UN وتحدد المادة 2 حاء المستويات المحسوبة من استهلاك بروميد الميثيل التي يحظر على طرف ما أن يتجاوزها في فترة محددة.
    Los calculados movimientos de mi rival inesperado no fueron obvios de inmediato. Open Subtitles الخطوات المحسوبة لعدوّي المفاجئ لم تكن واضحة من أول وهلة.
    No hay pruebas de pérdida directa; la pérdida calculada es inferior a la pérdida declarada UN عدم وجود دليل على وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المزعومة
    Presupuesto de 2011 calculado de manera bienal UN الميزانية المحسوبة بنظام السنتين لعام 2011
    Las cifras medias se basan en el promedio de las observaciones calculadas a lo largo de los períodos pertinentes. UN ويستند متوسط الأرقام إلى متوسط الملاحظات المحسوبة خلال الفترات ذات الصلة.
    Era sólo en combinación con la hipótesis relativa a los tipos de interés, es decir, la tasa de rendimiento real, que repercutía en los valores actuariales calculados; UN ولم يتبين أثره على القيم الاكتوارية المحسوبة إلا عند جمعه مع سعر الفائدة المفترض، أي المعدل الحقيقي للعائدات؛
    Los porcentajes calculados respecto de las mujeres del Pacífico pueden tener errores de muestreo elevados. UN والنسب المحسوبة لنساء جزر المحيط الهادئ عرضة لأخطاء معاينة عالية.
    La Towell también reclama los intereses por el impago de la indemnización, calculados para un período de ocho años a una tasa anual del 6%. UN كما تطالب بتعويض عن الفائدة على مطالبة التأمين غير المسددة المحسوبة على امتداد ثمانية أعوام بمعدل سنوي بنسبة 6 في المائة.
    Los costos calculados en esos estudios varían considerablemente como resultado de las diferencias de metodología. UN 180 - تتفاوت التكاليف المحسوبة في هذه الدراسات تفاوتاً كبيراً نتيجةً لاختلاف المنهجيات.
    El ajuste de los parámetros permitirá combinar de manera apropiada los resultados calculados para tipos diferentes de paisajes y tener en cuenta así cualquier variabilidad en los elementos ambientales. UN وسيسمح تعديل المعلمات بالجمع على نحو مناسب بين النتائج المحسوبة لنوع بعينه، مما يتيح مراعاة أي تغير في العناصر البيئية.
    Esto podría efectuarse, por ejemplo, mediante una prima porcentual fija calculada sobre la base de las asignaciones estimadas a los países. UN ويمكن القيام بذلك، على سبيل المثال، من خلال منح علاوة بنسبة مئوية ثابتة على المخصصات القطرية المحسوبة.
    La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada UN الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة.
    La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada. UN الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة.
    El monto estimado de los gastos, calculado sobre la base de los costos completos, ascendería a 119.500 dólares para servicios de conferencias y a 22.000 dólares para servicios de apoyo. UN وأضافت قائلة إن المبلغ التقديري للنفقات المحسوبة على أساس التكلفة الكاملة هو ٥٠٠ ١١٩ دولار لتغطية خدمات المؤتمرات و ٠٠٠ ٢٢ دولار لتغطية خدمات الدعم.
    En el artículo 2H del Protocolo se indica el nivel calculado de consumo de metilbromuro que una Parte no debe superar durante un período convenido. UN وتحدد المادة 2 حاء من البروتوكول المستويات المحسوبة من استهلاك بروميد الميثيل التي لا يجب أن يتجاوزها الطرف في فترة محددة.
    El subsidio calculado en función de los dos últimos meses de trabajo no debe ser inferior al salario mínimo. UN ولا يجوز أن تقل قيمة الإعانة المحسوبة لآخر شهرين عن مستوى الحد الأدنى للأجر.
    Para aplicar el criterio de la capacidad de pago es preciso establecer una metodología basada exclusivamente en estadísticas del ingreso nacional calculadas y ajustadas correctamente. UN وقال إن القدرة على الدفع تقتضي اعتماد منهجية تقوم بصفة خالصة على احصاءات الدخل القومي المحسوبة والمعدلة على النحو المناسب.
    Consistía en comparar los atrasos calculados en cifras netas con las cuotas adeudadas y pagaderas por los dos años anteriores completos, también calculadas en cifras netas. UN وهو ينطوي على إجراء مقارنة للمتأخرات، المحسوبة على أساس صاف، بالاشتراكات المستحقة والواجبة الدفع عن السنتين الكاملتين السابقتين، محسوبة أيضا على أساس صاف.
    La edad normal de jubilación depende de la fecha en que el afiliado haya comenzado su período de aportación como afiliado a la Caja, independientemente de la fecha efectiva de su nombramiento en la organización empleadora. UN وتُحدَّد السن العادية للتقاعد بالتاريخ الذي بدأ فيه المشترك خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي بوصفه مشتركاً في الصندوق، بغض النظر عن التاريخ الفعلي لتعيينه في المنظمة التي يعمل بها.
    Atravesó la Frontera, con el libro de las Sombras Contadas, buscándome. Open Subtitles لقد عبرت الحدود و معها كتاب الظلال المحسوبة تبحث عني.
    Por consiguiente, no parecía haber justificación para modificar dicho factor en función del período medio de aportación. UN ولهذا يبدو أنه ليس هناك أي مبرر لتعديل ذلك المعامل استنادا لمتوسط طول مدة الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي.
    Como se explica con más detalle a continuación, el Grupo considera que, a falta de mediciones efectivas del flujo de fluidos de los yacimientos, los cálculos de la pérdida de fluidos en los yacimientos obtenidos mediante una simulación de los mismos puede utilizarse como prueba de la pérdida de fluidos, siempre que esas simulaciones se efectúen utilizando métodos científicos generalmente aceptados y datos correctos. UN ويرى الفريق، كما سيرد شرحه بالتفصيل فيما بعد، أنه في حال عدم توافر مقاييس فعلية لقياس دفق السوائل المكمنية، يجوز استخدام تقديرات فقد السوائل المكمنية المحسوبة بأسلوب المحاكاة المكمنية كدليل لإثبات فقد السوائل شريطة تنفيذ عملية المحاكاة بأساليب علمية مقبولة بوجه عام واستخدام بيانات صحيحة.
    Se verifica la precisión de los resultados finales midiendo el grado de incoherencia, que se calcula a base de los juicios proporcionados. UN وتُختبر دقة النتائج النهائية بقياس درجة عدم التماسك المحسوبة من مدخلات الاستنتاجات.
    A continuación figuran los bienes no fungibles del Tribunal, valorados al costo inicial, según constan en el inventario acumulativo: UN وكانت قيمة الممتلكات غير المستهلكة لدى المحكمة، المحسوبة تاريخيا وفقا لسجلات الجرد التراكمي، على النحو التالي:
    Se podrán excluir las emisiones derivadas de productos de madera recolectada ya contabilizadas durante el primer período de compromiso sobre la base de la oxidación instantánea. UN وانبعاثات منتجات الخشب المقطوع المحسوبة أصلاً في أثناء فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية يجوز استبعادها.
    Los cálculos relativos a los datos sobre la producción y el consumo de esas Partes figuran en el anexo I de la presente adición. UN وترد في المرفق الأول بهذه الإضافة بيانات الإنتاج والاستهلاك المحسوبة لتلك الأطراف.
    Una de las razones para ello es que a menudo las mujeres no han cumplido los 15 años de servicio pensionable necesarios para optar por la pensión general de vejez. UN ويتمثل أحد الأسباب في أن المرأة تفتقر في أكثر الأحيان إلى الـ 15 عاما الضرورية من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي للحصول على المعاش التقاعدي العام بسبب الشيخوخة.
    En general, ha habido un incremento del porcentaje de depósitos y préstamos expresados en moneda nacional. UN وبصفة عامة، طرأت زيادة في النسبة المئوية للودائع والقروض المحسوبة بالعملة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more