"المحلية و" - Translation from Arabic to Spanish

    • local y
        
    • locales y
        
    • nacionales y
        
    • provinciales y
        
    :: Prestación de apoyo y mantenimiento de 9 servidores de red local y 134 computadoras de sobremesa y computadoras portátiles UN :: تشغيل وصيانة 9 حواسيب لخدمة الشبكة المحلية و 134 حاسوبا منضديا وحجريا.
    Prestación de apoyo y mantenimiento de los servidores de la red local y de 134 computadoras de sobremesa y computadoras portátiles UN دعم وصيانة 9 وحــدات خدمة الشبكة المحلية و 134 حاسوبا مكتبيا وحجريا
    Alguna obra local y algunos anuncios publicitarios. Open Subtitles بعض المسارح المحلية و بعض الاعلانات التجارية
    Cuasi-gubernamentales no elegidas, eludiendo a los gobiernos locales y a la voluntad del pueblo. Open Subtitles إقليمية شبه حكومية و التي تتحايل على الحكومات المحلية. و إرادة الشعب.
    La Policía Nacional de Haití sigue reuniéndose con autoridades locales y " organizaciones populares " para fortalecer las actividades de vigilancia de las comunidades. UN وتواصل الشرطة الوطنية الهايتية لقاءاتها مع السلطات المحلية و المنظمات الشعبية بغرض تعزيز دوريات الأحياء.
    La policía local y el Departamento de Bomberos sabían que estaban lidiando con un incendiario pero no tenían idea que se iba a convertir en un asesino. Open Subtitles الشرطة المحلية و قسم الاطفاء عرفوا أنهم بصدد مشعل حرائق متعمد لكن لم تكن لديهم أي فكرة أنهم سيصبح قاتلا
    Oye. ¡Tienes en el auto algún anestésico local y una aguja? Open Subtitles ..هاي,لديك بعض أدوات التخدير المحلية و إبرة في سيارتك ؟
    Envía a la policía local y que nuestra unidad más cercana vaya a su encuentro. Open Subtitles ارسلى الشرطة المحلية و اجعلى اقرب وحداتنا تقابلهم
    Y eso es todo hasta ahora. La policía local y las oficinas del FBI nos van a avisar de cualquier otra cosa que ocurra. Open Subtitles و هذا كل شيء لغاية الان الشرطة المحلية و المكاتب الفيدرالية المحلية
    Estamos en vivo desde el Centro de Convenciones donde están llegando varios oficiales para la conferencia bajo la protección de la policía local y las fuerzas antiterroristas. Open Subtitles نحن معكم في بث مباشر من مقر الإتفاقية، حيث يقدم المسؤولون لهذا المؤتمر اليوم في حماية الشرطة المحلية و قوات مغاوير مكافحة الإرهاب.
    Y a los departamentos de policía local y estatal ahora se les requerirá que usen fiscales especiales independientes en la investigación de fallos en los que esté implicada la policía, ¿correcto? Open Subtitles وستطالب الأقسام المحلية و الحكومية الآن باستخدام مدع عام مستقل خاص في تحقيق
    Pero me ponían triste, así que los doné al instituto local y a la compañía de teatro. Open Subtitles لكنهم يجعلونني حزينة جدًا لهذا تبرعت بهم للمدرسة الثانوية المحلية و لشركة المسرح
    Este tipo es una leyenda local y el mejor amigo de siempre de Steve. Open Subtitles هذا الرجل أسطورة المحلية و ستيف منذ فترة طويلة أفضل بال.
    4.31 Estas estimaciones reflejan disminuciones que corresponden a la eliminación de 17 puestos de contratación local y 37 puestos del Servicio Móvil. UN ٤ - ٣١ وتعكس هذه التقديرات نقصانا يناظر تخفيضا قدره ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣٧ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    4.31 Estas estimaciones reflejan disminuciones que corresponden a la eliminación de 17 puestos de contratación local y 37 puestos del Servicio Móvil. UN ٤ -٣١ وتعكس هذه التقديرات نقصانا يناظر تخفيضا قدره ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣٧ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    :: Nombramiento de 13 directores de prisiones locales y 35 subdirectores, un comisionado de prisiones y cuatro comisionados adjuntos para dirigir los ocho correccionales UN :: تعيين 13 مديرا للسجون المحلية و 35 نائب مدير، ومفوض سجون واحد و 4 نواب لمفوض السجون لإدارة جميع مرافق الإصلاح الـ 8
    Por ejemplo, en Queensland las mujeres constituyen un 35,4% de los concejales de los gobiernos locales y un 11% de los alcaldes. UN وعلى سبيل المثال، تمثل المرأة في كوينز لاند 35.4 في المائة من أعضاء مجالس الحكومة المحلية و 11 في المائة من العمد.
    La mayoría de los bancos eran negocios locales y tenían prohibido especular con los ahorros de depositarios. Open Subtitles و معظم البنوك العادية عملت فى التجارة المحلية و منعوا من المضاربة بأموال المودعين
    Empezaría preguntando en nuestros hospitales locales y oncología. Open Subtitles سأبد بجمع الإفادات من المستشفيات المحلية و أقسام الأورام السرطانيّة
    Podemos conseguir el apoyo de fuerzas de seguridad locales y regionales. Open Subtitles يمكننا الحصول على دعم من الشرطة المحلية و القوى الإقليمية
    b) Financiar uno o más proyectos nacionales y/o internacionales para reducir las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero. UN (ب) تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة بشرية المصدر في واحد أو أكثر من المشاريع المحلية و/أو الدولية.
    Los escaños reservados para las mujeres llegaron a 33% en las elecciones municipales y a 17% en las elecciones de representantes en la Asamblea Nacional y las asambleas provinciales y de senadores. Estas cifras se pueden comparar ventajosamente con las correspondientes a la mayoría de los demás países que han adoptado medidas positivas en favor de la mujer. UN وحجزت نسبة 33 في المائة من المقاعد للمرأة في انتخابات الهيئات المحلية و 17 في المائة من مقاعد الجمعية الوطنية والمجالس الإقليمية ومجلس الشيوخ وتعد هذه الأرقام جيدة مقارنة بتدابير العمل الإيجابي التي اتخذتها أغلب البلدان الأخرى في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more