"المحلية و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • local y
        
    • locales y
        
    • nacionales y
        
    • provinciales y
        
    :: Prestación de apoyo y mantenimiento de 9 servidores de red local y 134 computadoras de sobremesa y computadoras portátiles UN :: تشغيل وصيانة 9 حواسيب لخدمة الشبكة المحلية و 134 حاسوبا منضديا وحجريا.
    Prestación de apoyo y mantenimiento de los servidores de la red local y de 134 computadoras de sobremesa y computadoras portátiles UN دعم وصيانة 9 وحــدات خدمة الشبكة المحلية و 134 حاسوبا مكتبيا وحجريا
    Alguna obra local y algunos anuncios publicitarios. Open Subtitles بعض المسارح المحلية و بعض الاعلانات التجارية
    Cuasi-gubernamentales no elegidas, eludiendo a los gobiernos locales y a la voluntad del pueblo. Open Subtitles إقليمية شبه حكومية و التي تتحايل على الحكومات المحلية. و إرادة الشعب.
    La Policía Nacional de Haití sigue reuniéndose con autoridades locales y " organizaciones populares " para fortalecer las actividades de vigilancia de las comunidades. UN وتواصل الشرطة الوطنية الهايتية لقاءاتها مع السلطات المحلية و المنظمات الشعبية بغرض تعزيز دوريات الأحياء.
    La policía local y el Departamento de Bomberos sabían que estaban lidiando con un incendiario pero no tenían idea que se iba a convertir en un asesino. Open Subtitles الشرطة المحلية و قسم الاطفاء عرفوا أنهم بصدد مشعل حرائق متعمد لكن لم تكن لديهم أي فكرة أنهم سيصبح قاتلا
    Oye. ¡Tienes en el auto algún anestésico local y una aguja? Open Subtitles ..هاي,لديك بعض أدوات التخدير المحلية و إبرة في سيارتك ؟
    Envía a la policía local y que nuestra unidad más cercana vaya a su encuentro. Open Subtitles ارسلى الشرطة المحلية و اجعلى اقرب وحداتنا تقابلهم
    Y eso es todo hasta ahora. La policía local y las oficinas del FBI nos van a avisar de cualquier otra cosa que ocurra. Open Subtitles و هذا كل شيء لغاية الان الشرطة المحلية و المكاتب الفيدرالية المحلية
    Estamos en vivo desde el Centro de Convenciones donde están llegando varios oficiales para la conferencia bajo la protección de la policía local y las fuerzas antiterroristas. Open Subtitles نحن معكم في بث مباشر من مقر الإتفاقية، حيث يقدم المسؤولون لهذا المؤتمر اليوم في حماية الشرطة المحلية و قوات مغاوير مكافحة الإرهاب.
    Y a los departamentos de policía local y estatal ahora se les requerirá que usen fiscales especiales independientes en la investigación de fallos en los que esté implicada la policía, ¿correcto? Open Subtitles وستطالب الأقسام المحلية و الحكومية الآن باستخدام مدع عام مستقل خاص في تحقيق
    Pero me ponían triste, así que los doné al instituto local y a la compañía de teatro. Open Subtitles لكنهم يجعلونني حزينة جدًا لهذا تبرعت بهم للمدرسة الثانوية المحلية و لشركة المسرح
    Este tipo es una leyenda local y el mejor amigo de siempre de Steve. Open Subtitles هذا الرجل أسطورة المحلية و ستيف منذ فترة طويلة أفضل بال.
    4.31 Estas estimaciones reflejan disminuciones que corresponden a la eliminación de 17 puestos de contratación local y 37 puestos del Servicio Móvil. UN ٤ - ٣١ وتعكس هذه التقديرات نقصانا يناظر تخفيضا قدره ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣٧ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    4.31 Estas estimaciones reflejan disminuciones que corresponden a la eliminación de 17 puestos de contratación local y 37 puestos del Servicio Móvil. UN ٤ -٣١ وتعكس هذه التقديرات نقصانا يناظر تخفيضا قدره ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣٧ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    :: Nombramiento de 13 directores de prisiones locales y 35 subdirectores, un comisionado de prisiones y cuatro comisionados adjuntos para dirigir los ocho correccionales UN :: تعيين 13 مديرا للسجون المحلية و 35 نائب مدير، ومفوض سجون واحد و 4 نواب لمفوض السجون لإدارة جميع مرافق الإصلاح الـ 8
    Por ejemplo, en Queensland las mujeres constituyen un 35,4% de los concejales de los gobiernos locales y un 11% de los alcaldes. UN وعلى سبيل المثال، تمثل المرأة في كوينز لاند 35.4 في المائة من أعضاء مجالس الحكومة المحلية و 11 في المائة من العمد.
    La mayoría de los bancos eran negocios locales y tenían prohibido especular con los ahorros de depositarios. Open Subtitles و معظم البنوك العادية عملت فى التجارة المحلية و منعوا من المضاربة بأموال المودعين
    Empezaría preguntando en nuestros hospitales locales y oncología. Open Subtitles سأبد بجمع الإفادات من المستشفيات المحلية و أقسام الأورام السرطانيّة
    Podemos conseguir el apoyo de fuerzas de seguridad locales y regionales. Open Subtitles يمكننا الحصول على دعم من الشرطة المحلية و القوى الإقليمية
    b) Financiar uno o más proyectos nacionales y/o internacionales para reducir las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero. UN (ب) تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة بشرية المصدر في واحد أو أكثر من المشاريع المحلية و/أو الدولية.
    Los escaños reservados para las mujeres llegaron a 33% en las elecciones municipales y a 17% en las elecciones de representantes en la Asamblea Nacional y las asambleas provinciales y de senadores. Estas cifras se pueden comparar ventajosamente con las correspondientes a la mayoría de los demás países que han adoptado medidas positivas en favor de la mujer. UN وحجزت نسبة 33 في المائة من المقاعد للمرأة في انتخابات الهيئات المحلية و 17 في المائة من مقاعد الجمعية الوطنية والمجالس الإقليمية ومجلس الشيوخ وتعد هذه الأرقام جيدة مقارنة بتدابير العمل الإيجابي التي اتخذتها أغلب البلدان الأخرى في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus