"المحور الاستراتيجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • eje estratégico
        
    - eje estratégico 1: refuerzo de la incorporación de la perspectiva de género en las políticas y programas de desarrollo rural; UN المحور الاستراتيجي 1: تعزيز مراعاة قضايا الجنسين في سياسات وبرامج التنمية الريفية؛
    - eje estratégico 2: fomento de un acceso equitativo a los recursos productivos para hombres y mujeres; UN المحور الاستراتيجي 2: تحسين الوصول المنصف للرجل والمرأة إلى موارد الإنتاج؛
    - eje estratégico 3: creación de mecanismos e instrumentos operativos de seguimiento y evaluación del plan estratégico. UN المحور الاستراتيجي 3: إيجاد آليات وأدوات تشغيلية لمتابعة وتقييم الخطة الاستراتيجية؛
    eje estratégico 2: Mejora del acceso de las mujeres a los servicios de salud, en particular de salud reproductiva. Objetivos estratégicos: UN المحور الاستراتيجي 2: تحسين فرص حصول المرأة على الخدمات الصحية وخاصة في مجال الصحة الإنجابية.
    eje estratégico 3: Fomento de la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en los sectores económico y laboral. UN المحور الاستراتيجي 3: تشجيع تساوي الحظوظ والفرص بين الرجل والمرأة في المجالات الاقتصادية وفي العمل.
    eje estratégico 4: Promoción de un entorno sociocultural propicio para el respeto de los derechos de la mujer. UN المحور الاستراتيجي 4: التشجيع على تهيئة بيئة اجتماعية ثقافية مواتية لاحترام حقوق المرأة.
    eje estratégico 5: Aumento de la participación y representación de la mujer en la vida pública y la adopción de decisiones. UN المحور الاستراتيجي 5: تعزيز مشاركة المرأة وتمثيليتها في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات.
    eje estratégico 6: Fortalecimiento del marco institucional para el adelanto de la mujer. UN المحور الاستراتيجي 6: تعزيز الإطار المؤسسي للنهوض بالمرأة.
    eje estratégico 7: Mejora de la legislación nacional sobre la promoción y protección de los derechos de la mujer. UN المحور الاستراتيجي 7: تحسين التشريعات الوطنية المتعلقة بتعزيز حقوق المراة وحمايتها.
    :: La revisión del documento de Estrategia de reducción de la pobreza para tener en cuenta el eje estratégico relativo a la lucha contra la violencia y la discriminación contra grupos vulnerables; UN :: تنقيح وثيقة استراتيجية الحد من الفقر بمراعاة المحور الاستراتيجي المتعلق بمكافحة أعمال العنف والتمييز ضد المجموعات الضعيفة؛
    a. eje estratégico 1: Orientación y difusión UN (أ) المحور الاستراتيجي 1: المشورة والتعميم؛
    62. El eje estratégico 3 tiene un programa prioritario encaminado a " promover la cohesión social, la solidaridad y la consolidación de la paz " , que establece dos objetivos principales: UN 62- ويتضمن المحور الاستراتيجي 3 برنامجاً ذا أولوية يرمي إلى " تعزيز الوئام الاجتماعي والتضامن وبناء السلام " ويحدد هدفين أساسيين:
    eje estratégico 1: Promoción del acceso igualitario y equitativo de las niñas y los niños y las mujeres y los hombres a la educación, la capacitación y la información: UN 1 - المحور الاستراتيجي 1: التشجيع على توفير الفرص المتساوية والعادلة للفتيان والفتيات وللرجال والنساء في الحصول على التعليم والتدريب والمعلومات:
    El eje estratégico de " Promoción de la equidad social en el medio rural " de la Ley de Orientación Agrosilvopastoril prevé la concesión de facilidades a las mujeres y los jóvenes para acceder a la tierra y al crédito. UN ويتوخى المحور الاستراتيجي " تعزيز العدالة الاجتماعية في المناطق الريفية " من القانون التوجيهي بشأن الزراعة والحراجة والرعي منح تسهيلات للنساء والشباب فيما يخص الحصول على الملكية العقارية والائتمان.
    d. eje estratégico 4: Trabajo Forzoso UN (د) المحور الاستراتيجي 4: السخرة؛
    e. eje estratégico 5: Sindicalización UN (هـ) المحور الاستراتيجي 5: تكوين النقابات العمالية؛
    Sírvase indicar qué medidas ha adoptado el Gobierno a fin de promover el acceso de las mujeres a los factores de producción, que es uno de los tres objetivos del eje estratégico 6 del Marco estratégico provisional de reactivación económica y lucha contra la pobreza (párr. 92). UN 17 - يرجى الإشارة إلى التدابير التي تتخذها الحكومة لتشجيع وصول المرأة إلى العوامل الإنتاجية، وما هو الهدف المحدد من بين الأهداف الثلاثة في المحور الاستراتيجي رقم 6 " الإطار الاستراتيجي المؤقت للانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر " (الفقرة 92).
    31. En lo relativo a la perspectiva de género, la delegación indicó que el Gobierno seguía adoptando medidas afirmativas en favor de la mujer. El Plan Nacional de Igualdad de Género 2012-2017 sería el eje estratégico de los programas en pro de la igualdad y la equidad ejecutados por el Gobierno. UN 31- وفيما يتعلق بالمنظور الجنساني، أشار الوفد إلى أن الحكومة تواصل تنفيذ تدابير إيجابية لفائدة المرأة، وأن الخطة الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2012-2017 تشكل المحور الاستراتيجي للبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة والإنصاف التي تنفذها السلطة التنفيذية.
    En el marco del eje estratégico, " Desarrollo organizacional para la investigación, juzgamiento y sanción de casos de violencia sexual en el marco del conflicto " , se identificaron los instrumentos existentes en las entidades para abordar esta temática así como sus principales requerimientos. UN وفي إطار المحور الاستراتيجي " التطوير التنظيمي من أجل التحقيق والمحاكمة والمعاقبة في حالات العنف الجنسي في سياق النزاع " ، جرى تحديد الوسائل الموجودة في الكيانات لمعالجة هذه المسالة، وكذلك متطلباتها الأساسية.
    b. eje estratégico 2: Fiscalización UN (ب) المحور الاستراتيجي 2: رصد التقيد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more