"المحيط الهندي البريطاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Británico del Océano Índico
        
    • británicos del Océano Índico
        
    El Gobierno británico mantiene que el Territorio Británico del Océano Índico es territorio británico y lo ha sido desde 1814. UN عند الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno de Gran Bretaña sostiene que el Territorio Británico del Océano Índico es británico y lo ha sido desde 1814. UN تؤكد الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico mantiene que el Territorio Británico del Océano Índico es y ha sido británico desde 1814. UN تؤكد الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico sigue dispuesto celebrar conversaciones sobre los arreglos vigentes en el Territorio Británico del Océano Índico y sobre su futuro. UN وتظل الحكومة البريطانية على استعداد لإجراء مناقشات تتعلق بالترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    Algunos viven fuera de esos territorios, incluidos los ciudadanos de los territorios británicos no autónomos que anteriormente vivían en los territorios británicos del Océano Índico. UN ويعيش بعضهم خارج الأقاليم بمن فيهم مواطنون من الأقاليم التابعة لبريطانيا ممن كانوا في السابق من سكان إقليم المحيط الهندي البريطاني.
    El Gobierno británico mantiene que el Territorio Británico del Océano Índico es y ha sido británico desde 1814. UN تعتبر الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico sigue dispuesto a celebrar conversaciones sobre los arreglos vigentes en el Territorio Británico del Océano Índico, y sobre su futuro. UN والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    El Gobierno británico mantiene que el Territorio Británico del Océano Índico es y ha sido británico desde 1814. UN تعتبر الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico sigue dispuesto a celebrar conversaciones sobre los arreglos vigentes en el Territorio Británico del Océano Índico, y sobre su futuro. UN والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    El Gobierno británico sostiene que el Territorio Británico del Océano Índico es y ha sido británico desde 1814. UN تعتبر الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico sigue estando dispuesto a entablar conversaciones sobre los acuerdos vigentes en el Territorio Británico del Océano Índico y sobre su futuro. UN والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    El Gobierno británico sostiene que el Territorio Británico del Océano Índico es y ha sido británico desde 1814. UN ترى الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico sostiene que el Territorio Británico del Océano Índico es y ha sido británico desde 1814. UN تعتبر الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico mantiene que el Territorio Británico del Océano Índico es británico, lo ha sido desde 1814 y nunca fue parte de Mauricio antes de la independencia. UN تؤكد الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814 ولم يكن قط جزءا من موريشيوس قبل الاستقلال.
    El Gobierno británico está dispuesto a entablar conversaciones en relación con los acuerdos relativos al Territorio Británico del Océano Índico o al futuro de dicho Territorio. UN وتبقى الحكومة البريطانية على استعداد لإجراء مناقشات تتعلق بالترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    545. El Comité lamenta que en el informe del Estado Parte no se proporcione información sobre la aplicación de la Convención en el Territorio Británico del Océano Índico. UN 545- وتأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف لا يقدم أية معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في إقليم المحيط الهندي البريطاني.
    El Gobierno de Gran Bretaña sigue abierto a las conversaciones relativas a las disposiciones que rigen el Territorio Británico del Océano Índico o el futuro del Territorio. UN وتبقى الحكومة البريطانية على استعداد لإجراء مناقشات تتعلق بالترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    El Gobierno británico sigue estando dispuesto a celebrar conversaciones sobre las disposiciones por las que se rige el Territorio Británico del Océano Índico y sobre su futuro. UN والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء محادثات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    4. Territorios británicos del Océano Índico. UN 4 - إقليم المحيط الهندي البريطاني.
    El artículo 6 concede la ciudadanía británica y/o la ciudadanía de los territorios británicos de ultramar, efectiva desde la entrada en vigor del artículo, a las personas relacionadas por filiación con los territorios británicos del Océano Índico que cumplan determinadas condiciones. UN 26 - تمنح المادة 6 الجنسية البريطانية أو جنسية الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار بدءا من سريان هذه المادة، للأشخاص الذين لهم علاقة بحكم النسب بإقليم المحيط الهندي البريطاني ممن يستوفون شروطا معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more