"المخصصين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • ad lítem del
        
    • ad lítem de
        
    • ad lítem en
        
    • ad litem del
        
    • ad lítem a
        
    • ad litem en
        
    • ad lítem para el
        
    • ad litem para el
        
    • ad litem a
        
    • ad lítem pudieran
        
    Habiendo examinado las candidaturas de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر فــي تعيينات القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي وردت إلى الأمين العام،
    Habiendo examinado las candidaturas de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر فــي تعيينات القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي وردت إلى الأمين العام،
    Habiendo examinado las candidaturas de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر فــي تعيينات القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي وردت إلى الأمين العام،
    Además, apoyamos la prórroga del mandato para todos los 18 magistrados ad lítem de ese Tribunal hasta fines de 2008. UN وعلاوة على ذلك، نحن نؤيد تمديد ولايات كل القضاة الثمانية عشر المخصصين في تلك المحكمة حتى نهاية عام 2008.
    Las prestaciones y los subsidios enumerados supra dependerán de la residencia del magistrado ad lítem en La Haya; UN كما أن الاستحقاقات والبدلات المدرجة أعلاه مشروطة بإقامة القضاة المخصصين في لاهاي؛
    de Asuntos Jurídicos Prórroga de los mandatos de los magistrados ad litem del Tribunal Contencioso-Administrativo UN تمديد فترة خدمة القضاة المخصصين في محكمة المنازعات
    Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا
    Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا
    Habida cuenta de esos antecedentes, solicito que se amplíen las facultades de los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وعلى هذا الأساس أتقدم الآن بهذا الطلب لتعزيز اختصاص القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Ambas tienen relación con los magistrados ad lítem del Tribunal. UN ويتعلق كل من المسألتين بالقضاة المخصصين في المحكمة.
    Habiendo examinado las candidaturas a cargos de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام،
    Las últimas elecciones de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional se celebraron en 2001. UN 3 - وجرت آخر انتخابات للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية عام 2001.
    En su memorando, el Secretario General propuso que esos precedentes se aplicaran a la elección de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN ويقترح الأمين العام، في مذكرته، تطبيق تلك السوابق على انتخاب القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.
    Habiendo examinado las candidaturas a cargos de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام،
    Habiendo examinado las candidaturas a cargos de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام،
    Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Reconociendo que los magistrados ad lítem de los Tribunales han contribuido de manera sustancial a la ejecución de las estrategias de conclusión, UN وإذ تسلّم بأن القضاة المخصصين في المحكمتين أسهموا إسهاماً قيّماً في تحقيق استراتيجية الإنجاز في المحكمتين،
    En el presente informe se consignan las necesidades de recursos suplementarios para el 2001 en relación con la utilización de magistrados ad lítem en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ويتضمن هذا التقرير احتياجات تكميلية من الموارد لعام 2001 بسبب استخدام القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Pago único a título graciable a los magistrados ad litem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN جدول منح هبة تدفع مرة واحدة للقضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Es la limitación del período de servicio de los magistrados ad lítem a un período acumulativo de hasta tres años el que tiene el efecto de impedir que tengan derecho a recibir una pensión. UN وإن حصر خدمة القضاة المخصصين في فترة إجمالية تقل عن ثلاث سنوات هو ما أدى إلى منعهم من التأهل للحصول على استحقاقات التقاعد.
    Los 12 magistrados permanentes y los nueve magistrados ad litem en las salas de primera instancia y de apelaciones siguen trabajando incansablemente para completar la labor del Tribunal. UN إن القضاة الــ 12 الدائمين والقضاة التسعة المخصصين في دوائر المحاكمات الابتدائية والاستئناف ما انفكوا يعملون من دون كلل لإنهاء عمل المحكمة.
    En el período que se examina el Secretario General designó cuatro magistrados ad lítem para el Tribunal, lo que hizo que el número de magistrados ad lítem en el Tribunal ascendiera a nueve, el máximo permitido. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عين الأمين العام أربعة قضاة مخصصين في المحكمة ليصبح عدد القضاة المخصصين في المحكمة تسعة قضاة، وهو أقصى عدد مسموح به.
    No es necesario prever la asignación de magistrados ad litem para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda para atender las necesidades actuales. UN ولا يلزم إيراد حكم ينص على القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا لتلبية الاحتياجات الراهنة.
    Durante el período del informe, en el mes de julio, se invitó a cuatro magistrados ad litem a participar en causas de acusados múltiples tales como Milutinović et al. y Popović et al. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير استدعي أربعة من القضاة المخصصين في تموز/يوليه للعمل في قضيتي ميلوتينوفيتش وآخرون وبوبوفيتش وآخرون متعددتي المتهمين.
    Una reforma importante sería aumentar la capacidad judicial permitiendo que en un momento determinado más magistrados ad lítem pudieran desempeñar sus funciones. UN 44 - وثمة إصلاح مهم يمكن القيام به لزيادة القدرة القضائية ويتمثل في تعيين عدد أكبر من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا للعمل لديها على الدوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more