"المخصص التابع للمجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Especial del Consejo
        
    • Especial sobre Haití del Consejo
        
    :: Instar al Gobierno a que haga suyo el enfoque basado en el establecimiento de una alianza definido por el Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social UN :: حث الحكومة على تأييد نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    :: Instar al Gobierno a que haga suyo el enfoque basado en el establecimiento de una alianza definido por el Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social UN :: حث الحكومة على تأييد نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Excmo. Sr. Dumisani Kumalo, Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, Copresidente del Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto UN سعادة السيد دوميساني كومالو، الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، الرئيس المشارك للفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات
    Teniendo plenamente en cuenta las respectivas actividades de otras instituciones internacionales y complementándolas, el Consejo cuenta con un amplio programa de trabajo que sirve para abordar los problemas planteados por las armas pequeñas y ligeras en el marco del Grupo de Trabajo Especial del Consejo sobre armas pequeñas y ligeras. UN وقد اعتمد المجلس برنامج أعمال شامل آخذا في الاعتبار التام أنشطة كل من المؤسسات الدولية الأخرى ومكملا لها. ويشمل هذا التصدي للتحديات التي تشكلها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال الفريق العامل المخصص التابع للمجلس المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social UN الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El grupo consultor Especial del Consejo debería considerarse un elemento de la respuesta coordinada de la comunidad internacional, incluidas las Naciones Unidas, a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), que se examinará en el contexto del examen definitivo del Nuevo Programa. UN وينبغي أن يُـنظر إلى الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس كجزء من الاستجابة المنسقة من المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي سينظر فيها في سياق الاستعراض النهائي لخطة الأمم المتحدة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    El Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre Guinea-Bissau colaboró estrechamente con el Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de los conflictos en África. UN وعمل الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس المعني بغينيا - بيساو على نحو وثيق مع رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع الصراعات وحلها في أفريقيا.
    Destacaron la importancia de la cooperación entre el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social para resolver los problemas de Guinea-Bissau, e instaron al Gobierno del país a que apoyara plenamente la política de colaboración definida por el Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social. UN وشددوا على أهمية التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في حل مشاكل غينيا - بيساو ودعوا حكومة البلد إلى أن تؤيد تأييدا كاملا نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة بشأن غينيا - بيساو.
    Ese programa de asistencia bien coordinado y estructurado fue avalado por el PNUD y el FMI desde el punto de vista de técnico y por el Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social desde el punto de vista político. UN وبرنامج المساعدة المذكور الذي يتمتع بحسن التنسيق والتصميم دعا إليه من الجانب التقني برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق النقد الدولي فيما دعا إليه من الجانب السياسي الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    - Excmo. Sr. Dumisani Kumalo, Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, Copresidente del Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto; y UN - سعادة السيد دوميساني كومالو، الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، الرئيس المشارك للفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات؛ و
    - Excmo. Sr. Dumisani Kumalo, Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, copresidente del Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto UN - سعادة السيد دوميساني كومالو، الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، والرئيس المشارك للفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات
    49. En 2008, el Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre Guinea-Bissau indicó que el país continuaba enfrentándose con graves problemas, el último de los cuales era la utilización de su territorio como punto de tránsito para el narcotráfico. UN 49- وفي 2008، أشار الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بغينيا - بيساو إلى أن البلد لا يزال يواجه تحديات خطيرة، آخرها استخدام إقليمه محطةَ عبور للمتجرين بالمخدرات.
    El Consejo de Seguridad insta al Gobierno de Guinea-Bissau a que tome las medidas necesarias para facilitar un diálogo constructivo con la comunidad internacional y las instituciones de Bretton Woods y a que apoye plenamente la política de colaboración definida por el Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas sobre Guinea-Bissau. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى حكومة غينيا - بيساو أن تتخذ الخطوات الضرورية لتيسير حوار بنَّاء مع المجتمع الدولي ومؤسسات بريتون وودز وأن تؤيد تأييدا كاملا نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة بشأن غينيا - بيساو.
    La mencionada misión del Consejo de Seguridad a África occidental visitó Guinea-Bissau los días 27 y 28 de junio de 2004, conjuntamente con una misión del Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social y el Grupo de Amigos de Guinea-Bissau. UN وقامت بعثة مجلس الأمن المذكور أعلاه الموفدة إلى غرب أفريقيا بزيارة غينيا - بيساو في يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2004، بالاشتراك مع بعثة موفدة من الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفريق أصدقاء غينيا - بيساو.
    Se refiere principalmente a la misión conjunta del Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre Guinea-Bissau y el Consejo de Seguridad y destaca, en particular, los cambios prometedores observados en la situación económica, social y política del país después de las elecciones legislativas de marzo de 2004. UN ويستند التقرير بشكل رئيسي إلى البعثة المشتركة التي قام بها الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، ويلقي الضوء، بوجه خاص، على التطورات الواعدة التي حدثت في الحالة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية في البلد إثر الانتخابات التشريعية التي أُجريت في آذار/مارس 2004.
    Tengo el honor de transmitir las recomendaciones de la reunión del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África con el Grupo Consultivo Especial sobre Burundi del Consejo Económico y Social, celebrada el 15 de marzo de 2004 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه التوصيات الصادرة عن الاجتماع الذي عقد في 15 آذار/مارس 2004 بين الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا والفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمعني ببوروندي.
    Reunión del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África con el Grupo Consultivo Especial sobre Burundi del Consejo Económico y Social, celebrada el 15 de marzo de 2004 UN اجتماع الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا والفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمعني ببوروندي الذي عـُـقـد في 15 آذار/مارس 2004
    Para las autoridades de Haití, la célula de reflexión estratégica constituye un interlocutor natural del Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social, cuya misión consiste precisamente en formular recomendaciones sobre la ayuda que debe ofrecerse para asegurar el desarrollo a largo plazo del país. UN 24 - وخلية التنسيق الاستراتيجي هي بالنسبة للسلطات الهايتية مُحاور طبيعي للفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي تتمثل مهمته على وجه التحديد في وضع توصيات بشأن المعونة التي يتعين تقديمها من أجل ضمان تحقيق التنمية في البلد في الأجل الطويل.
    La misión acoge con satisfacción la oportunidad de realizar esta visita junto con el Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social y espera con interés continuar esa colaboración para tomar medidas inmediatas y a mediano plazo que sienten las bases de un desarrollo a largo plazo. UN 90 - رحبت بعثة مجلس الأمن بفرصة القيام بهذه الزيارة بالاشتراك مع الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتتطلع إلى استمرار تعاونها بحيث توفر التدابير الفورية والمتوسطة الأجل أساساً تقوم عليه التنمية الطويلة الأجل.
    Haití recibió varias visitas de alto nivel durante el período que se examina, entre ellas una del 11 al 14 de marzo del Consejo de Seguridad (véase S/2009/175) y una del 4 al 7 de mayo del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social (véase E/2009/105). UN 10 - وحظيت هايتي بعدد من الزيارات الرفيعة المستوى خلال الفترة التي يشملها التقرير، كان من بينها الزيارة التي قامت بها بعثة مجلس الأمن في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس (انظر S/2009/175) وزيارة الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو (انظر E/2009/105).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more