"المدني وحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • civil y los derechos
        
    • civil y derechos
        
    • civil y de derechos
        
    Educación en materia de derechos humanos en el marco de la Red Afgana sobre la Sociedad civil y los derechos Humanos UN التثقيف في مجال حقوق الإنسان داخل الشبكة الأفغانية للمجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Red Afgana sobre la Sociedad civil y los derechos Humanos UN الشبكة الإفغانية للمجتمع المدني وحقوق الإنسان
    :: Se están aplicando las disposiciones en vigor relativas a la nacionalidad, las tierras, el registro civil y los derechos de las personas y las familias UN :: تنفيذ الأحكام الحالية المتعلقة بالجنسية والأراضي والتسجيل المدني وحقوق الأشخاص والأسر
    Componente 3: Sociedad civil y derechos humanos UN العنصر 3: المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Departamento de sociedad civil y derechos UN دائرة المجتمع المدني وحقوق الإنسان 104 34
    Durante su visita, mi Enviado Personal celebró reuniones en el cuartel general de la MINURSO con organizaciones de la sociedad civil y de derechos humanos locales, en las que estuvo acompañado por mi Representante Especial. UN وعقدت اجتماعات مبعوثي الشخصي، خلال زيارته إلى المنطقة، مع منظمات المجتمع المدني وحقوق الإنسان المحلية في مقر البعثة حيث رافقه ممثلي الخاص.
    VII. LA SOCIEDAD civil y los derechos HUMANOS 54 - 91 17 UN سابعا - المجتمع المدني وحقوق الإنسان 54-91 19
    Centro Danés para los Derechos Humanos/Red Afgana sobre la Sociedad civil y los derechos Humanos UN المركز الدانمركي لحقوق الإنسان/شبكة المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    4. Insta a todos los miembros de las fuerzas armadas malienses a que respeten el orden constitucional, el régimen civil y los derechos humanos; UN 4 - يحث جميع أفراد القـوات المسلحة المالية باحترام النظام الدستوري والحكم المدني وحقوق الإنسان؛
    4. Insta a todos los miembros de las fuerzas armadas malienses a que respeten el orden constitucional, el régimen civil y los derechos humanos; UN 4 - يحث جميع أفراد القـوات المسلحة المالية باحترام النظام الدستوري والحكم المدني وحقوق الإنسان؛
    4. Insta a todos los miembros de las fuerzas armadas de Malí a que respeten el orden constitucional, el régimen civil y los derechos humanos; UN 4 - يحث جميع أفراد القـوات المسلحة في مالي باحترام النظام الدستوري والحكم المدني وحقوق الإنسان؛
    X. La sociedad civil y los derechos humanos UN عاشرا - المجتمع المدني وحقوق اﻹنسان
    Los Servicios, en su condición de miembro de un consorcio católico internacional para el desarrollo y el socorro, esperan también ampliar su contribución en del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones mundiales como el alivio de la deuda, la solución de conflictos y la promoción de la sociedad civil y los derechos humanos básicos. UN والمؤسسة، بصفتها عضوا في الاتحاد الكاثوليكي الدولي للتنمية واﻹغاثة، تأمل في توسيع نطاق أنشطة الدعوة التي تضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا العالمية، مثل التخفيف من عبء الديون، وتسوية المنازعات، وتعزيز المجتمع المدني وحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    La sociedad civil y los derechos humanos UN المجتمع المدني وحقوق الإنسان.
    VII. LA SOCIEDAD civil y los derechos HUMANOS UN سابعاً - المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Una esfera prioritaria de la labor del sistema de las Naciones Unidas en Centroamérica es el fortalecimiento de las organizaciones de la sociedad civil y los derechos humanos. UN 31 - ويتمثل أحد مجالات العمل ذات الأولوية لمنظومة الأمم المتحدة في أمريكا اللاتينية في دعم منظمات المجتمع المدني وحقوق الإنسان.
    Componente 3: sociedad civil y derechos humanos UN العنصر 3: المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Componente 3: Sociedad civil y derechos humanos UN العنصر 3، المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Esos marcos están agrupados por componentes: paz y seguridad, proceso político posterior a la transición, sociedad civil y derechos humanos, y apoyo. UN وهذه الأطر مقسمة وفقا للعناصر التالية: السلام والأمن، والعملية السياسية بعد الفترة الانتقالية، والمجتمع المدني وحقوق الإنسان، والدعم.
    Departamento de sociedad civil y derechos humanos UN دائرة المجتمع المدني وحقوق الإنسان
    Esos marcos están agrupados por componentes: paz y seguridad, proceso político posterior a la transición, sociedad civil y derechos humanos, y apoyo. UN وهذه الأطر مجمعة حسب العناصر التالية: السلام والأمن، والعملية السياسية بعد الفترة الانتقالية، والمجتمع المدني وحقوق الإنسان، والدعم.
    Señala a la atención, en especial, el Consejo nacional establecido por el Presidente en abril de 2008, a fin de fomentar las instituciones de la sociedad civil y de derechos humanos. UN واسترعى الانتباه بوجه خاص إلى مجلس وطني أنشأه رئيس الجمهورية في نيسان/أبريل 2008 لإقامة مؤسسات للمجتمع المدني وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more