Estas pequeñas criaturas increíbles descomponen las moléculas en moléculas y átomos más pequeños, que luego se reincorporan a nuevas moléculas. | TED | تللك الكائنات الضئيلة المدهشة تفكّك الجزيئات إلى ذرات وجزيئات أصغر، تدخل فيما بعد في تركيب جزيئات جديدة. |
Sobre las dificultades que superaste y las cosas increíbles que vas a hacer. | Open Subtitles | عن الصعوبات التي تغلبت عليها، وعن الأشياء المدهشة التي ستقومين بها. |
Vimos cráteres, rocas... y esa roca increíble que parecía un cráter y a estas muchachitas. | Open Subtitles | تسنّت لنا رؤية الحفر والصخور، وتلك الصخرة المدهشة التي تشبه الحفرة وهذين المخلوقين. |
Solo vimos lo que no estaba funcionando y utilizamos el increíble poder de la Internet para llegar a una solución. | TED | قمنا فقط بالنظر إلى سبب المشكلة و باستخدام مزايا الانترنت المدهشة لحل المعضلة. |
El astrónomo el paleontólogo estudia cosas maravillosas desde un lugar totalmente a salvo. | Open Subtitles | عالم الفلك كعالم الإحاثة يدرس تلك الأشياء المدهشة من مكان آمن |
La ironía es sorprendente el maestro de la luz es hijo de un invidente Así que... estoy por descubrir el mejor retrato de Rembrandt. | Open Subtitles | ويال السخرية المدهشة فسيد النور إبن لرجل أعمى لذا فأنا سأكتشف أعظم لوحة لريمبرانت |
Yo también, pero no quiero irme a París y no saber si debimos haber escuchado a la chica asombrosa que te sacó el tenedor del cuello. | Open Subtitles | و أنا كذلك، لكنني لا أريد الذهاب إلى باريس و أتسائل إذا وجب علينا الإصغاء للفتاة المدهشة التي أخرجت الشوكة من عنقكِ |
Desde entonces he descubierto muchas cosas asombrosas. | UN | منذ ذلك الحين، اكتشفت العديد من اﻷشياء المدهشة. |
Y con todo el mundo haciendo tantas cosas increíbles y comprendiendo de verdad qué era lo que hacían, realmente me interesó tratar de hacer un proyecto colaborativo donde las personas pudieran trabajar en conjunto para construir algo. | TED | في حين أن الجميع يفعل الكثير من الاشياء المدهشة و في الواقع فهم ما كانوا يعملون عليه، كنت مهتم حقا بمحاولة القيام بمشروع تعاوني حيث يعمل الناس معا لبناء شيء ما. |
Una de las cosas más increíbles de Internet es: la información que publica la gente está disponible gratis para todos, como sabemos. | TED | أحد أكثر الأشياء المدهشة حول الإنترنت هو: المعلومات التي يطرحها الناس تصبح متاحة للجميع، كما نعلم جميعًا. |
SP: Quiero contarte algunas de las cosas increíbles que ocurrieron como resultado de tus descubrimientos. | TED | س. ب: أريد أن أخبرك عن بعض الأشياء المدهشة الناتجة عن اكتشافاتك. |
Y mientras lo pensamos, inspirémonos en las capacidades absolutamente increíbles del cuerpo y la mente humanos. | TED | ونحن نفكر في ذلك. دعونا نأخذ الألهام من القدرات المدهشة للجسم البشري والعقل البشري. |
Y esta discrepancia me pareció un increíble rompecabezas intelectual y moral. | TED | وفاجئني هذا التباين بكونها هذه الأحجية الأخلاقية والفكرية المدهشة |
Cada día escolar festivo que pasaba en el pueblo con mi abuela me hizo dar cuenta de las desigualdades de esta increíble oportunidad que mi propia familia me había dado. | TED | في كل عطلة مدرسية أقضيها في القرية مع جدتي جعلتني أدرك التفاوتات التي خلقتها هذه الفرصة المدهشة داخل عائلتنا. |
Y yo fui allí y vi una increíble familia de lobos. | TED | وذهبت هناك وشاهدت هذه العائلة المدهشة من الذئاب. |
Para esos activistas, nadie se iba a enterar de las cosas maravillosas que habían sucedido en esa comunidad, porque para los de afuera era un ghetto. | TED | لهؤلاء النشطاء، لا أحد كان سيعرف تلك الأشياء المدهشة التي حصلت في هذا المجتمع، لأنه لكل شخص في الخارج، كان بمثابة الغيت. |
Por aquí es donde realizo ese sorprendente monólogo donde le digo a mi hija que su madre murió y que pudo haber sido mi culpa. | Open Subtitles | هنا قلت المناجاة المدهشة عندما قلت لابنتي أنّ أمّها توفّت، |
Se llama La asombrosa Sra. Bainbridge. | Open Subtitles | إنه يدعى السيدة المدهشة بينبردج. |
(Risas) Por último, los ostiones pueden atenuar [olas] al aglomerarse entre ellos y y formar estas asombrosas estructuras de arrecifes naturales. | TED | ضحك وأخيرا، يمكن أن تخفف من المحار وتتكتل على بعضها البعض وتشكل هذه الهياكل المرجانية الطبيعية المدهشة. |
En los cuatro años de producción de esta serie hemos estado en lugares impresionantes y visto conductas animales de formas que nunca antes habían sido filmadas. | Open Subtitles | في الأربع سنوات من عمل هذه السلسلة، كنّا في بعض الأماكن المدهشة و رأينا حيوانات تتصرّف بطّرق لم يتم تصويرها من قبل. |
Los organizadores del proyecto piensan que pueden repetir, y superar, esos asombrosos resultados en Sudáfrica. | UN | ويؤمن منظمو المشروع بأن في وسعهم أن يكرروا، بل أن يتجاوزوا، النتائج المدهشة التي تحققت في جنوب أفريقيا. |
Voy a intentar romperlo, sentado en esta maravillosa máquina. | Open Subtitles | سأحاول أن اكسر هذا الحاجز بواسطة هذه الآلة المدهشة |
Una explicación más plausible es que su trabajo en robotica dió un increible paso adelante. | Open Subtitles | تفسيرٌ أكثر معقولية , أن عمله في قسم الروبوت أدى لهذه القفزة المدهشة |
Y por fortuna, también son amigos de la Mujer Maravilla. | Open Subtitles | و لحسن الحظ ، أنهم أصدقاء المرأة المدهشة " هنا بجانبي " |
Amigos, este joven os presentará una maniobra espectacular, para la que se requiere gran audacia en una piscina ¡de más de dos metros de profundidad! | Open Subtitles | أيها الناس، هذا الشابِّ الرائعِ سَيُؤدّي لَكم بَعْض المشاهد المدهشة و عمل بطولي مدهش جريئ في الماء على عمق 6 أقدام |
Y una de las cosas fascinantes de Twitter es que el patrón de flujo de información es diferente a todo lo que hemos visto antes. | TED | وأحد الأشياء المدهشة المتعلقة بتويتر هو أن نمط تدفق المعلومات لا يشبه أي شيء قد رأيته في السابق. |
La dura piedra ofrece un anclaje excelente... para comunidades de gran variedad y asombroso color. | Open Subtitles | يشكّل الصخر العملاق مرفأً ممتازاً لتلك الكائنات العظيمة ذات الألوان المدهشة |
Esta es la obra de David Best, con sus maravillosos templos, que se construyen durante el evento de Burning Man y luego se queman el día domingo. | TED | هنا ترون عمل ديفيد بيست ومعابده المدهشة التي تم بنائها خلال مهرجان الرجل المحترق، من ثم تُحرق يوم الأحد. |