"المديرية العامة المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Dirección General de
        
    • Dirección General de la
        
    • la Dirección general para
        
    • Ministerio de Familia y Política
        
    También crea el Comité Asesor Regional de la Mujer para cooperar y asesorar a la Dirección General de la Mujer en la elaboración del Plan de Igualdad de Oportunidades para la Mujer. UN كما أنه أنشأ اللجنة الاستشارية الاقليمية المعنية بالمرأة لكي تتعاون مع المديرية العامة المعنية بالمرأة وتسدي اليها المشورة في مجال اعداد خطة لكفل المساواة في الفرص للمرأة.
    Ya se han completado los estudios preliminares del proyecto, que será ejecutado por la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. UN وقد انتهت الدراسات اﻷولية للمشروع الذي ستتولى تنفيذه المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer ha propuesto 95 proyectos sobre las cuestiones antes señaladas. UN وقد اقترحت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها ٩٥ مشروعا في المسائل المعددة أعلاه.
    La responsabilidad de la aplicación del Proyecto, que tiene una duración de cinco años, se ha confiado a la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. UN وأسندت إلى المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج المحددة فترته ﺑ ٥ سنوات.
    Uno de los miembros del Comité es la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. UN ومن أعضاء هذه اللجنة المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    Participa en ambos grupos la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. UN واشتركت في هذه اﻷفرقة بنوعيها المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    En esos estudios también participa la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. UN وتشترك في هذه الدراسات المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    Proyectos ejecutados por la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer UN المشاريع التي تنفذها المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها
    la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer ha publicado 13 de los 16 proyectos de investigación realizados en el contexto de ese proyecto. UN :: نشرت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها 13 من المشاريع البحثية الستة عشر المضطلع بها في سياق المشروع.
    El centro de documentación que se estableció en 1996 en el seno de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se encuentra ya en pleno funcionamiento. UN :: يعمل الآن مركز التوثيق الذي أنشئ في المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها في سنة 1996 بصورة تامة.
    Las decisiones adoptadas por este órgano son supervisadas por la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN والقرارات التي تتخذها هذه الهيئة تجري مراقبتها من جانب المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    Turquía informó de que la Dirección General de Fundaciones ha concluido recientemente las obras de rehabilitación de lugares de culto pertenecientes a ciudadanos no musulmanes. UN وأفيد بأن المديرية العامة المعنية بالمؤسسات أنهت في الآونة الأخيرة أعمال الترميم اللازمة لأماكن العبادة التي يملكها مواطنون من غير المسلمين.
    El Decreto 3/1989, de 19 de enero, crea, dependiente de la Consejería de Presidencia, la Dirección General de la Mujer de la Comunidad Autónoma de Madrid. UN فقد أنشئت بموجب المرسوم ٣/٩٨٩١ المؤرخ ٩١ كانون الثاني/يناير المديرية العامة المعنية بالمرأة والتابعة للوزارة الملحقة بالرئاسة في اقليم مدريد للحكم الذاتي.
    La Comunidad Autónoma de la Región de Murcia crea la Dirección General de la Mujer por Decreto 95/1991, de 10 de octubre. UN وأنشأ اقليم مرسيه للحكم الذاتي المديرية العامة المعنية بالمرأة، وذلك بموجب المرسوم ٥٩/١٩٩١ المؤرخ ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer también ha proporcionado programas de capacitación para fomentar y apoyar la participación activa de la mujer en la política. UN وعملت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها أيضا على توفير برامج تدريبية لتشجيع ودعم المشاركة السياسية النسائية النشطة.
    En gran medida, como resultado de las actividades de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer y en coordinación con otras instituciones gubernamentales y organizaciones desde 1990, las cuestiones relativas a la mujer figuran en el orden del día de los asuntos nacionales. UN وقد أدرجت قضايا المرأة في جدول اﻷعمال الوطني وذلك إلى حد كبير نتيجة لجهود المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها وبالتنسيق مع سائر المؤسسات والمنظمات الحكومية منذ عام ١٩٩٠.
    Turquía sigue participando en todas las conferencias internacionales sobre el mejoramiento de la situación del mujer y la solución de sus problemas, por mediación del Ministerio de Estado de la Mujer y la Familia, y representantes de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer en calidad de mecanismo nacional. UN وتواصل تركيا الاشتراك في جميع المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتعزيز مركز المرأة وحل مشاكلها مع وزارة الدولة لشؤون المرأة واﻷسرة وممثلي المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها بصفتها جهازا وطنيا.
    la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer ha realizado un estudio a ese respecto, a fin de aclarar la posición legal y reglamentaria de los prostíbulos. UN وقد أجرت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها دراسة استقصائية في هذا الصدد لتحديد موقف القوانين والتطبيقات المتعلقة ببيوت الدعارة.
    Los proyectos nacionales e internacionales financiados por la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer y por otras instituciones públicas y organizaciones en esta esfera son los siguientes: UN وعلى الصعيد الوطني والدولي، فإن المشاريع الممولة التي تنفذها في هذا اﻹطار إما المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها أو سواها من المؤسسات والمنظمات العامة هي كما يلي:
    la Dirección general para el Sistema de Naciones Unidas tiene interés de llevar a cabo esfuerzos para promover dicho diplomado a nivel regional. UN وتحرص المديرية العامة المعنية بمنظومة الأمم المتحدة على بذل الجهود الكفيلة بالترويج لهذه الدورة على المستوى الإقليمي.
    la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se reestructuró en 2011 como dependencia de servicios del Ministerio de Familia y Política Social. UN 59 - أعيدت هيكلة المديرية العامة المعنية بوضع المرأة في عام 2011 لتصبح وحدة لتقديم الخدمات تابعة لوزارة شؤون الأسرة والسياسات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more