Nos reunimos en esta Asamblea General ensombrecidos por los ataques terroristas en contra de esta gran ciudad hace un año. | UN | نجتمع في دورة الجمعية العامة هذه في ظل الهجمات الإرهابية على هذه المدينة العظيمة قبل عام مضى. |
Como representante elegido de esta gran ciudad, no puedo y no estaré callado frente a una flagrante traición a mis electores. | Open Subtitles | كممثل منتخب لهذه المدينة العظيمة فانا لا أستطيع ولن أبقى صامتاً في وجه مثل هذه الخيانة الوقحة لناخبيّ |
Es lógico que esta gran ciudad sea, durante los próximos 10 días, centro del mundo. | UN | ومن المناسب أن تكون هذه المدينة العظيمة محط أنظار العالم خلال اﻷيام العشرة القادمة. |
Es lógico que esta gran ciudad sea, durante los próximos 10 días, centro del mundo. | UN | ومن المناسب أن تكون هذه المدينة العظيمة محط أنظار العالم خلال اﻷيام العشرة القادمة. |
Aplaudo a todos los que residen en esta gran ciudad y les doy las gracias por continuar su labor. | UN | وإنني أشيد بجميع الذين يقيمون في هذه المدينة العظيمة وأشكرهم على مواصلة أعمالهم. |
No debemos olvidar que, hace tres años, esta gran ciudad fue testigo del más terrible atentado terrorista en la historia de la humanidad. | UN | يجب ألا ننسى أن هذه المدينة العظيمة شهدت قبل ثلاث سنوات أفظع عمل إرهابي بمفرده في تاريخ البشرية. |
Fuera de las puertas de este Salón, las cuadras y los vecindarios de esta gran ciudad nos cuentan la historia de un decenio difícil. | UN | وخارج أبواب هذه القاعة تحكي شوارع وأحياء هذه المدينة العظيمة قصة عقد من الزمن اكتنفته المصاعب. |
Tracemos la historia de la gran ciudad de Tokio. | Open Subtitles | لنبحر في تاريخ المدينة العظيمة مدينة طوكيو |
"En los años treinta, ni la gran ciudad de Metrópolis... | Open Subtitles | في العقد الثالث من التسعينيات حتى المدينة العظيمة ميتروبولس |
Y la gran ciudad fue dividida en tres partes, y las ciudades de las naciones se hundieron. | Open Subtitles | وقُسِّمت المدينة العظيمة إلى ثلاثة أجزاء ودُول الشعوب سقطت |
Y miraba la gran ciudad y estaba así de cerca y era mía. | Open Subtitles | وطللت على المدينة العظيمة كما فعل الكثيرون من قبلي وكنت بذلك القرب وكانت لي |
En toda la historia de la comisaría 15, pocos agentes han hecho más para servir y proteger a la gente de esta gran ciudad, que el teniente Nicholas Chen. | Open Subtitles | في التاريخ في الدائرة الخامسة عشر القليل من الضباط فعلوا الكثير من أجل خدمة وحماية جمهور هذه المدينة العظيمة |
"diciendo ay de mí, la gran ciudad..." | Open Subtitles | "يقولون: وأسفاه، وأسفاه! على المدينة العظيمة" |
Pero sólo como un servicio a la gran ciudad de Montreal. | Open Subtitles | ولكن فقط خدمة إلى المدينة العظيمة مونتريال. |
Una gran ciudad que se hundió en el océano. | Open Subtitles | أي المدينة العظيمة التي غرقت في المحيطِ. |
Ahora estas ruinas en un campo a poca distancia de Beijing... es todo lo que queda de la gran ciudad de Xanadú, una vez capital de verano de China. | Open Subtitles | الآن هذه الخراب في الحقول مسافة قصيرة من بكين هذا ماتبقى من اكزانادو المدينة العظيمة العاصمة الصيفية للصين. |
Tal vez algún día podamos compartir esta gran ciudad, todos los hombres por igual. | Open Subtitles | ولكن ربما , في يوم ما يمكن أن نتشارك هذه المدينة العظيمة على قدم المساواه |
Ven a reunirte conmigo en esta tribuna y toma tu lugar como modelo a seguir en nuestra gran ciudad. | Open Subtitles | وخذ مكانك كمثل أعلى في هذه المدينة العظيمة. |
Eligió ponerse a sí misma en peligro, para ser guardián de las personas de esta gran ciudad. | Open Subtitles | إختارت ان تضع حياتها في خطر لتكون حارسة للناس في هذه المدينة العظيمة |
Es hora de limpiar la mugre de las calles de esta gran ciudad. | Open Subtitles | لقد حان الوقت الذي سننظف فيه شوارع هذه المدينة العظيمة من الفُحش |
Vislumbrando esta gran metrópolis, la ingenuidad con la que continuamos remodelando la superficie de nuestro planeta es muy sorprendente, pero también da que pensar. | Open Subtitles | أنظر من الأعلى إلى هذه المدينة العظيمة والإبداع الذي نواصل عمله لإعادة تشكيل سطح كوكبنا أمر لافت للنظر |