Si no voy, toda la ciudad, quizá incluso todo el planeta podría ser destruido. | Open Subtitles | إذا لم أذهب، المدينة بأكملها ربما حتى الكوكب كله، يمكن أن يتدمر |
La inversión total en saneamiento para las 10 zonas es menor que la cuantía que se hubiera necesitado para un proyecto único para toda la ciudad. | UN | ومجموع الاستثمار في مرافق الصرف الصحي في المناطق العشر أقل مما كان يتطلبه مشروع وحيد يشمل المدينة بأكملها. |
Más bien, consisten en un modelado y actividades de planificación estratégica que abarcan toda la ciudad, que incluya agentes, actividades y recursos de distintos niveles; | UN | فهي تتألف بالأحرى من صياغة نماذج تغطي المدينة بأكملها إلى جانب عمليات تخطيط استراتيجي تشمل فعاليات وأفعال وموارد في مختلف المستويات؛ |
¿Una familia no puede irse de vacaciones sin que se bloquee la ciudad entera? | Open Subtitles | عائلة لا يمكنها الذهاب لرحلة صغيرة دون أن تؤمن المدينة بأكملها ؟ |
O preguntarte si todo el pueblo está hablando de ti a tus espaldas. | Open Subtitles | أو تتساءل إن كانت المدينة بأكملها تتحدث عنك من دون علمك |
En toda la ciudad durante los últimos 5 años no hay vallas, no hay carteles, no hay volantes, nada. | TED | في المدينة بأكملها على مدى السنوات الخمس الماضية ، ليس هناك لوحات، وليس هناك ملصقات ومنشورات وليس هناك أي شيء. |
toda la ciudad tenía que reconocerlo y hacerlo juntos. | TED | يجب على المدينة بأكملها أن تدعو لذلك وأن تعمل معًا. |
toda la ciudad es Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. | TED | المدينة بأكملها هي موقع تراث عالمي لليونسكو. |
Han anunciado a toda la ciudad que lucharán mañana... en el templo de tus antepasados. | Open Subtitles | المدينة بأكملها تم إبلاغها أنهما سيتقاتلان غدا في معبد أسلافك |
toda la ciudad guarda reserva respecto al gran jurado, de todos modos. | Open Subtitles | المدينة بأكملها تضغط لتشكيل هيئة مُحلفين كبرى |
No hay sino 20 mil policías en toda la ciudad. ¿Lo entienden? | Open Subtitles | الآن, ليس هناك إلا 20,000 شرطي في المدينة بأكملها. أيمكنكم أن تسمعوا؟ |
Hay sensores en toda la ciudad que pueden localizar a cualquiera. | Open Subtitles | يمكن لأجهزة الاستشعار فى المدينة بأكملها إيجاد أىّ شخص فى أىّ وقت |
Deberíamos gastar el dinero en algo bueno para toda la ciudad. | Open Subtitles | أعتقد ينبغي أن نصرف المال في شيء تفخر به المدينة بأكملها |
¿No haremos el "Light my Fire" por toda la ciudad? | Open Subtitles | الا تريدنا ان نشعل الحرائق فى المدينة بأكملها ؟ |
toda la ciudad sabrá qué noche tan perfecta fue ésta. | Open Subtitles | سأخبر المدينة بأكملها أنها كانت ليلة مثالية |
Sí, parece que se ha ido la corriente en toda la ciudad. | Open Subtitles | يبدو أن الطاقة قد انقطعت عن المدينة بأكملها |
Y había allí los planes mas del tipo de grandes circuitos que tenían que ver con infraestructura de largo plazo y reconstruir la ciudad entera. | TED | وكان هناك العديد من الخطط الكبرى الغير مباشرة المتعلقة بالبنية التحتية على المدى الطويل وإعادة بناء المدينة بأكملها. |
- la ciudad entera pronuncia su nombre. | Open Subtitles | المدينة بأكملها تنادي إسمه أسمعهم يا نفرتيري |
Fue como si la ciudad entera hubiera cambiado por la noche. | Open Subtitles | كان عليه المدينة بأكملها قد تغير بين عشية وضحاها. |
todo el pueblo enloqueció con ese anuncio. | Open Subtitles | المدينة بأكملها جنَّ جنونها لذاك الإعلان |
Este es uno de los cursos de escritura más prestigiosos de todo el país. | Open Subtitles | حسناً , هذا واحد من أكثر البرامج المرموقة في المدينة بأكملها |
el pueblo entero se ha entregado a sus métodos, Sr. Presidente. | Open Subtitles | المدينة بأكملها قدمت أكثر من طرقك سيد شايرمان. |
Qué divertido. la ciudad entera está sin luz. | Open Subtitles | هذا جميل للغاية، المدينة بأكملها في الظلام |
Carajo, podrían estar evacuando toda la maldita ciudad y tú y yo aquí sin saber nada. | Open Subtitles | قد يكونوا يغزون المدينة بأكملها الآن، وأنا وأنت نبقى هنا جالسين بلا حراك |