Las leo en la noche frente al espejo y finjo que estoy diciéndolas. | Open Subtitles | و أقرأهم في اليل أمام المرآة و أتظاهر حقّاً .أنني أقولهم |
A veces, me miro en el espejo y no sé quién soy. | Open Subtitles | أحياناً أنظر لنفسي في المرآة و لا أعلم من أكون |
La próxima vez que se depriman, mírense a un espejo y podrán decir, hola, estoy viendo a una estrella aquí. | TED | لذلك في المرة القادمة عندما تكون محبطاً انظر في المرآة و تستطيع القول لنفسك، مرحبا أنا أنظر إلى نجم هنا |
Cuando llegué a casa, me vi en el espejo y pensé: "somos iguales". | Open Subtitles | عندما عدت للبيت نظرت لنفسي في المرآة و فكرت .. |
Casi siempre es la de la vagina y no fraternizo con el enemigo. | Open Subtitles | تسعة من كل عشر مرات الشخص الذي يتأذى يكون المرآة و انا أقول لك لن أخطلت مع العدو |
¿Tú sabes lo que es mirarse al espejo y sentir espanto? | Open Subtitles | هل تعلم كيف يكون الأمر حين تنظر في المرآة و ترتد عنها؟ |
Me levanto en la mañana. Me miro en el espejo y me gusta lo que veo. | Open Subtitles | عندما أستيقظ في الصباح فإنني أنظر في المرآة و أنا أحب ما أراه |
Me miro en el espejo y me pregunto de dónde vienen mis ojos cafés o por qué mi nariz se tuerce un poco al final. | Open Subtitles | أنظر إلى المرآة, و اتسائل من أين أتت عينايْ البُنيتان, أو لماذا أنفي يرتفع قليلاً في النهاية, |
Me dijo que mirara en el espejo y me viera como un gran líder. | Open Subtitles | وطلب مني النظر في المرآة و أرى نفسي كقائد عظيم. |
Fui al banco, y la cajera me miró extrañamente... y cuando volví a casa, miré en el espejo y vi... que aún llevaba una máscara facial verde... que había olvidado quitarme. | Open Subtitles | ذهبت للبنك و نظر إليَّ أمين الصندوق بغرابة فذهبت للمنزل و نظرت في المرآة و كان وجهي لازال أخضراً أثر قناع أخضر |
"Voy al baño, miro el espejo y digo: | Open Subtitles | إنني اذهب إلى الحمام و انظر إلى المرآة و اقول |
Finalmente toqué suelo cuando me miré al espejo y los dientes estaban manchados de marrón y mis encías estaban sangrando. | Open Subtitles | عندما رأيت إلى المرآة و أسناني ملطخة باللون البني و لثتي تدمي ذلك العيوم كان اليوم الاخير الذي مضغت فيه التبغ |
Me hago hipnosis a mi misma en el espejo, y entonces doy por terminado el día. | Open Subtitles | إني أقوم بالتنويم الإيحائي لنفسي عند المرآة و ثم أتوقف عنها |
Vas a ir a casa, vas a mirarte en el espejo y vas a decir esas palabras. | Open Subtitles | أنت ستذهبُ إلى المنزل وستنظرُ إلى المرآة و ستقولُ تلك الكلمات لا توجد كلمات سحرية |
Y luego podré mirarme a mí mismo al espejo y saber que soy un hombre de palabra. | Open Subtitles | و بعدها سأستطيع أن انظر الى نفسي في المرآة و أعلم بأنني رجل عند كلمته |
♪ ♪ ♪ Una mirada en el espejo y sé acabó la fiesta. ♪ | Open Subtitles | ♪ نظرة واحدة في المرآة و أنا أعرف أكثر من الحزب. |
Vine a decirte que te veas al espejo y aléjate de él. | Open Subtitles | اتيت هنا لأخبرك ان تنظري في المرآة و تتركيه |
Mírate la jeta en el espejo y lo verás. | Open Subtitles | انظري الى هيئتك في المرآة و سترينهم |
Fui al baño por aspirinas... y entonces me mire en el espejo... y... | Open Subtitles | دخلت الحمّام لاحصل على بعض الأسبيرين... وحدث اني نظرت في المرآة... و... |
Me vi a mi misma en un espejo y reconocí mi cara. | Open Subtitles | أرى نفسى فى المرآة و أتعرًف على وجهى |
Nueve de cada 10 veces, es la persona con la vagina y que le estoy diciendo, | Open Subtitles | تسعة من كل عشر مرات الشخص الذي يتأذى يكون المرآة و انا أقول لك |