Ese fue el fin de mi relación de 2 años con Vera, la única mujer que quiso tener un hijo conmigo. | Open Subtitles | . كان هذا نهاية علاقة دامت سنتين مع فيرا المرأة الوحيدة التي ارادت يوما الحصول على طفل مني |
¿Cómo puedo ser cualquier cosa cuando maté a la única mujer que me amó? | Open Subtitles | كيف يمكن أن اكون شيئاً بينما قتلت المرأة الوحيدة التي أحبتني حقاً؟ |
Sabes que eres la única mujer que... que amo en este mundo. | Open Subtitles | كنت تعرف أنك المرأة الوحيدة التي أحب في هذا العالم |
Frente a las apariencias, soy la mujer que está empleada aquí como una sirvienta. | Open Subtitles | إلى كُلّ المظاهر أنا المرأة الوحيدة التي عملت هنا في... القلعة كخادمة |
la única mujer a la que quería tener cerca, no estaba. | Open Subtitles | المرأة الوحيدة التي لو أردت أن تكون معي بعيدة جدًّا. |
Y acabas de perder a la única mujer en el mundo que te importa. | Open Subtitles | وفقدت للتو المرأة الوحيدة التي تعني لك شئياً في الحياة |
Eres la única mujer con la que no me preocupa el precio. | Open Subtitles | أنت المرأة الوحيدة التي لا أفكر في السعر معها |
En la actualidad es la única mujer que desempeña ese cargo en el Caribe | UN | وهي في الوقت الراهن المرأة الوحيدة التي تتولى هذا المنصب في منطقة البحر الكاريبي. |
No obstante, la única mujer que ocupó recientemente una posición de ese tipo ha fallecido, y en la actualidad hay una sola diputada provincial. | UN | على أن المرأة الوحيدة التي شغلت هذا المنصب في الآونة الأخيرة توفت، ولا توجد حاليا سوى امرأة واحدة تعمل كمندوبة إقليمية. |
¡Idiota! A tu edad la única mujer que debes tener es tu madre. | Open Subtitles | مغفّل، في عمرك، المرأة الوحيدة التي تحتاجها هي أمّك. |
¡Qué mala suerte! la única mujer que he llegado a amar, es una prostituta. | Open Subtitles | هذا حظي فقط، المرأة الوحيدة التي أحببتها كانت عاهرة |
¿Te he dicho que eres la única mujer que he amado? | Open Subtitles | هل ذكرت لك بأنك المرأة الوحيدة التي أحببت ؟ |
Fue la única mujer que me gustaba tener cerca que era más inteligente que yo. | Open Subtitles | المرأة الوحيدة التي أعجبتني كانت أذكى مني |
la única mujer que trajimos desde la casa, le ayudé a traerla. | Open Subtitles | كانت المرأة الوحيدة التي أحضرناها من المنزل لقد ساعدته في ذلك |
- Que la ama. Que es la única mujer que ha "sacudido su mundo". | Open Subtitles | أنه يحبها ، وكيف أنها المرأة الوحيدة التي هزت عالمه |
Piper Cole va en cuarto. Es la única mujer que tenemos en competencia. | Open Subtitles | وبيبر كول في المركز الرابع ، وهي المرأة الوحيدة التي شاركت بالسباق |
Era la única mujer que podía avasallar a mi madre. | Open Subtitles | كانت المرأة الوحيدة التي تستطيع إخضاع أمي |
Eres la mujer que he estado esperando durante toda mi vida. | Open Subtitles | انت المرأة الوحيدة التي انتظرتها في حياتي. |
Si le disparas, matarás a la mujer que amo. | Open Subtitles | هذا يعني أنّك إن قتلتها، فستقتل المرأة الوحيدة التي أحببتها. |
Yo fui la mujer que se enamoró de él antes de la fama y el dinero. | Open Subtitles | لقد كنتُ المرأة الوحيدة التي وقعت بغرامه قبل كلّ الشُهرة والمال. |
Ésa fue la única mujer a la que nunca le mentí. | Open Subtitles | كانت المرأة الوحيدة التي لم أكذب عليها قط |
Eres la única mujer a la que no puedo decirle que no. | Open Subtitles | أنت المرأة الوحيدة "التي لا يمكنها أن تقول لي "لا |
-Mileva Maric, no pasa inadvertida la única mujer en el aula. | Open Subtitles | -ميلفا ماريتش) ) المرأة الوحيدة التي لاتخرج عن المسار |
Pero acabas de salir de una relación de diez años, con la única mujer con la que has estado. | Open Subtitles | لكنك للتو خارج من علاقة دامت عشر سنوات مع المرأة الوحيدة التي اقمت علاقة معها |