"المرأة في البرلمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • la mujer en el Parlamento
        
    • las mujeres en el Parlamento
        
    • femenina en el Parlamento
        
    • de mujeres en el Parlamento
        
    • la mujer en los parlamentos
        
    • las mujeres en los parlamentos
        
    • parlamentaria de la mujer
        
    • parlamentaria de las mujeres
        
    La delegación también podría proporcionar información sobre la representación de la mujer en el Parlamento y en otros consejos electivos. UN وأردف قائلا إنه يمكن للوفد أيضا أن يقدم معلومات بشأن تمثيل المرأة في البرلمان والمجالس الانتخابية اﻷخرى.
    Le complació saber que la participación de la mujer en el Parlamento era una de las mayores del mundo. UN وسرّها أن تعلم أن نسبة مشاركة المرأة في البرلمان هي من بين أعلى النسب في العالم.
    El PWG ha iniciado una campaña de concientización acerca de los peligros de una declinación de la representación de las mujeres en el Parlamento durante las próximas elecciones. UN أطلق فريق البرلمانيات حملة توعية عن مخاطر انخفاض تمثيل المرأة في البرلمان في الانتخابات القادمة.
    El Gobierno ha suministrado importante apoyo financiero para promover la participación de las mujeres en el Parlamento y la política local. UN وقد قدمت الحكومة دعما ماليا كبيرا من أجل تعزيز مشاركة المرأة في البرلمان وفي السياسة المحلية.
    Por este indicador, Cuba se ubica entre los primeros países del mundo por la participación femenina en el Parlamento. UN وبهذا المؤشر، نجد أن كوبا من أكثر الدول تقدما في العالم بالنسبة لمشاركة المرأة في البرلمان.
    La participación de mujeres en el Parlamento es actualmente más elevada que nunca. UN وتعد حصة المرأة في البرلمان حالياً أعلى من أي وقت مضى.
    La participación de la mujer en el Parlamento ha aumentado en el transcurso de los años. UN وسجلت مشاركة المرأة في البرلمان ازديادا على مر السنين.
    Constantemente, la representación de la mujer en el Parlamento ha sido insignificante, como puede comprobarse en todas las legislaturas: UN كان تمثيل المرأة في البرلمان تافهاً بصورة مستمرة وهذا الأمر واضح أمام جميع المشرعين.
    La falta de representación de la mujer en el Parlamento se puede considerar como un obstáculo a su participación activa en la vida política. UN ويمكن اعتبار أن عدم تمثيل المرأة في البرلمان يُمثل عقبة في سبيل مشاركة المرأة بنشاط في المجال السياسي.
    La representación de la mujer en el Parlamento es bastante alta, del 38%. UN وتمثيل المرأة في البرلمان مرتفع إلى حد ما حيث تبلغ نسبة النساء 38 في المائة.
    Por ejemplo, en Lituania, al tiempo que se produjo una disminución de la participación de la mujer en el Parlamento aumentó la participación de la mujer en la administración local. UN فعلى سبيل المثال، في ليتوانيا، حدث انخفاض في مشاركة المرأة في البرلمان صحبه ارتفاع في مشاركتها في الحكومات المحلية.
    Sólo unos pocos países facilitaron información sobre la condición de la mujer en el Parlamento. UN والبلدان التي وفرت معلومات عن وضع المرأة في البرلمان جد قليلة.
    La representación de las mujeres en el Parlamento ha sido posible a consecuencia de la aplicación de dicha cuota. UN وقد يسر نظام الحصص هذا تمثيل المرأة في البرلمان.
    No existe una cuota de representación de las mujeres en el Parlamento. UN ولا توجد أية حصة لتمثيل المرأة في البرلمان.
    Burundi destacó los progresos de Rwanda en la protección de los derechos de la mujer, incluido el alto nivel de representación de las mujeres en el Parlamento y en el sistema judicial. UN ولاحظت بوروندي أن رواندا أحرزت تقدماً في حماية حقوق المرأة، بما في ذلك ارتفاع نسبة تمثيل المرأة في البرلمان والقضاء.
    En consecuencia, la representación de las mujeres en el Parlamento es inferior al límite mínimo del 30% que establece la Constitución. UN وترتب على ذلك أن نسبة تمثيل المرأة في البرلمان تقل عن عتبة الـ 30 في المائة المنصوص عليها في الدستور.
    Es necesario elaborar una estrategia de promoción y crear una campaña electoral para promover la representación de las mujeres en el Parlamento. UN ويتعين وضع استراتيجية في مجال الدعوة وإرساء الحملات الانتخابية على مسار تعزيز تمثيل المرأة في البرلمان.
    Varios Estados Miembros han hecho considerables progresos en la representación de las mujeres en el Parlamento. UN فقد أحرزت عدة دول أعضاء تقدماً واضحاً في تمثيل المرأة في البرلمان.
    Por este indicador, Cuba se ubica entre los primeros países del mundo por la participación femenina en el Parlamento. UN وبهذا المؤشر، نجد أن كوبا من أكثر الدول تقدما في العالم بالنسبة لمشاركة المرأة في البرلمان.
    Hoy, la proporción de mujeres en el Parlamento es tan sólo de 7,8%. UN ونسبة نصيب المرأة في البرلمان اليوم مجرد ٨,٧ في المائة.
    El nivel medio de representación de la mujer en los parlamentos de todo el mundo es del 19%. UN فمتوسط مستوى تمثيل المرأة في البرلمان على نطاق العالم يبلغ 19 في المائة.
    Siguiendo con su práctica habitual, también contribuyó sustancialmente con datos estadísticos sobre las mujeres en los parlamentos. UN وجريا على ممارسة معمول بها منذ أمد بعيد، أسهم أيضا إسهاما كبيرا في البيانات الإحصائية عن المرأة في البرلمان.
    Estrategias para acrecentar la representación parlamentaria de la mujer UN استراتيجيات لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان
    Los países menos adelantados han realizado progresos alentadores en algunos aspectos de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, como en la enseñanza primaria y la representación parlamentaria de las mujeres. UN وقد حققت أقل البلدان نموا تقدما مشجعا في بعض جوانب المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من قبيل التعليم الابتدائي وتمثيل المرأة في البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more