"المراجع الخارجي للحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • auditor externo
        
    • auditores externos
        
    El jefe de la Oficina proporciona copias de determinados informes de auditoría al auditor externo, que actualmente es la Oficina del Auditor General del Canadá. UN ويقدم رئيس المكتب نسخا من كل تقرير عن التدقيق إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا مكتب المراجع العام للحسابات في كندا.
    Se suministran copias de los informes de auditoría interna al auditor externo, que actualmente es el Tribunal de Cuentas de Francia. UN وتقدم نسخ من تقارير المراجعة الداخلية إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا.
    Pasajes pertinentes del Reglamento Financiero relativos a la función del auditor externo UN مرفق مقتطفات ذات صلة من النظام المالي تتصل بدور المراجع الخارجي للحسابات
    RA/007/2003, en la cual se presentaban las candidaturas de los señores Rafael Antonio Padilla Morales y Juan B. Zamora Jr. para el puesto de auditor externo. UN زامورا الإبن لمنصب المراجع الخارجي للحسابات.
    Cabe hacer notar que, por lo general, los auditores internos facilitan los informes de auditoría a sus respectivos auditores externos, quienes presentan directamente sus informes a los órganos legislativos. UN وجدير بالملاحظة أن مراجعي الحسابات الداخليين يتيحون التقارير الفردية عن المراجعة الداخلية للحسابات كل إلى المراجع الخارجي للحسابات الذي يقدم تقاريره مباشرة إلى اﻷجهزة التشريعية.
    Se adjunta también información complementaria en referencia al formulario de propuestas de candidaturas al puesto de auditor externo. UN وتُرفَق أيضا معلومات اضافية تخص استمارة اقتراح التعيين في منصب المراجع الخارجي للحسابات.
    Presentación de estados financieros de mitad de bienio y bienales al auditor externo y los órganos rectores; UN ● تقديم بيانات مالية لمنتصف فترة السنتين ولفترة السنتين إلى المراجع الخارجي للحسابات والهيئات التشريعية؛
    Cabe señalar que el auditor externo emitió una opinión sin reservas sobre los estados financieros y no señaló ninguna cuestión de interés. UN ومن الجدير بالذكر أن المراجع الخارجي للحسابات قد أصدر رأيا بلا تحفظ بشأن البيانات مع عدم التأكيد على أي فقرات فيها.
    En el informe de auditoría del auditor externo se recomendaba una estructura de gestión del proyecto; el Director de Edificios fue nombrado director del proyecto. UN وأوصى تقرير مراجعة المراجع الخارجي للحسابات بوضع هيكل لإدارة المشروع؛ وعُيّن مدير المباني مديراً للمشروع.
    En respuesta a la petición de información acerca del fundamento de esta estimación, se comunicó a la Comisión que se trataba del monto que el auditor externo había indicado se necesitaba para comprobar las cuentas de la UNAMIR. UN وردا على استفسار عن اﻷساس المستند إليه في هذا التقدير، أبلغت اللجنة بأن هذا هو المبلغ الذي حدد المراجع الخارجي للحسابات أنه مطلوب لمراجعة حسابات البعثة.
    El día anterior también se había examinado exhaustivamente con el auditor externo medidas adicionales encaminadas a asegurar el cumplimiento de los requisitos de auditoría de proyectos en relación con la ejecución nacional. UN وقال إنه أجرى أيضا في اليوم السابق مع المراجع الخارجي للحسابات بحث مستفيض للتدابير اﻹضافية اللازمة لضمان الامتثال لشروط مراجعة حسابات المشاريع في إطار التنفيذ الوطني.
    El auditor interno proporciona copias de determinados informes de auditoría al auditor externo, que actualmente es el Contralor y Auditor General del Reino Unido. UN فالمراجع الداخلي للحسابات هو الذي يقدم نسخا من كل من تقارير مراجعة الحسابات إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا المراقب المالي والمراجع العام للحسابات بالمملكة المتحدة.
    El auditor interno no presenta informes anuales de actividades al órgano legislativo, pero comunica los resultados de su labor al auditor externo, que actualmente es la Oficina Federal Suiza de Auditoría. UN ولا يقدم المراجع الداخلي للحسابات تقريرا سنويا عن اﻷنشطة إلى الجهاز التشريعي ولكنه يحيل نتائج عمله مباشرة إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا، المكتب الاتحادي السويسري لمراجعة الحسابات.
    El día anterior también se había examinado exhaustivamente con el auditor externo medidas adicionales encaminadas a asegurar el cumplimiento de los requisitos de auditoría de proyectos en relación con la ejecución nacional. UN وقال إنه أجرى أيضا في اليوم السابق مع المراجع الخارجي للحسابات بحث مستفيض للتدابير اﻹضافية اللازمة لضمان الامتثال لشروط مراجعة حسابات المشاريع في إطار التنفيذ الوطني.
    La Junta examina los informes del auditor externo y las recomendaciones del Comité del Programa y del Presupuesto que figuran en ellos, además de otros informes que le presentan el Director General y la secretaría de la Organización. UN ويقوم المجلس بالنظر في تقارير المراجع الخارجي للحسابات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق التي تقوم على تلك التقارير، بالإضافة إلى تقارير أخرى تقدم إليه من قبل المدير العام لليونيدو والأمانة العامة.
    - El auditor externo es la Oficina Federal Suiza de Auditoría. UN - المكتب الاتحادي السويسري لمراجعة الحسابات هو المراجع الخارجي للحسابات.
    7. Informe de la Mesa sobre el nombramiento del auditor externo. UN 7 - تقرير المكتب بشأن تعيين المراجع الخارجي للحسابات.
    La Asamblea examinó la propuesta de la Mesa para las sesiones del grupo de trabajo especial sobre el crimen de agresión y el informe de la Mesa sobre el nombramiento del auditor externo. UN ونظرت الجمعية أيضا في اقتراح المكتب بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان وفي تقرير المكتب عن تعيين المراجع الخارجي للحسابات.
    5. Informe de la Mesa sobre el nombramiento del auditor externo UN 5 - تقرير المكتب بشأن تعيين المراجع الخارجي للحسابات
    7. Informe de la Mesa sobre el nombramiento del auditor externo. UN 7 - تقرير المكتب بشأن تعيين المراجع الخارجي للحسابات
    Los Inspectores creen que el personal directivo debería dirigir cualquier petición de que los auditores externos efectúen trabajos adicionales al órgano legislativo o rector competente en consulta con el comité de auditoría o supervisión. UN ويعتقد المفتشون أن على المديرين أن يوجهوا أي طلب لقيام المراجع الخارجي للحسابات بأعمال إضافية إلى الهيئة التشريعية/ مجلس الإدارة المعني بالتشاور مع لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more