"المرافق والهياكل الأساسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • instalaciones e infraestructura
        
    • las instalaciones y la infraestructura
        
    • locales e infraestructura
        
    • instalaciones e infraestructuras
        
    • servicios e infraestructura
        
    Reforma, renovación, mantenimiento, equipo de seguridad y otros gastos en instalaciones e infraestructura UN التعديلات والتجديدات والصيانة ومعدات الأمن وغير ذلك من المرافق والهياكل الأساسية
    Para el período 2004/2005 se han reasignado esos créditos para gastos de autonomía logística en la partida de instalaciones e infraestructura. UN أما بالنسبة للفترة 2004/2005 فقد عدل قيد الاعتماد بنقله إلى التغطية الذاتية للنفقات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    Viajes oficiales instalaciones e infraestructura UN المرافق والهياكل الأساسية 488.9 9 723.4 5 765.5 3 39.7
    La reducción de los recursos necesarios para mapas de operaciones se debe a que las necesidades de material de oficina y suministros se incluyen en la categoría de instalaciones e infraestructura. UN ونتج انخفاض الاحتياجات من خرائط العمليات عن إدراج القرطاسية واللوازم تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    Instalaciones e infraestructura: gasolina, aceite y lubricantes UN المرافق والهياكل الأساسية: الوقود والزيوت ومواد التشحيم
    La reasignación de fondos a la partida de necesidades operacionales sirvió para sufragar gastos en concepto de instalaciones e infraestructura relacionados con el alquiler de locales. UN نقلت الأموال إلى بند التكاليف التشغيلية، لتغطية نفقات استئجار أماكن العمل تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    instalaciones e infraestructura - suministros de mantenimiento UN المرافق والهياكل الأساسية - لوازم الصيانة
    instalaciones e infraestructura - suministros de mantenimiento UN المرافق والهياكل الأساسية - لوازم الصيانة
    :: 10 proyectos de efecto rápido en materia de instalaciones e infraestructura en las zonas de retorno UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال المرافق والهياكل الأساسية في مناطق العودة
    Contribuciones al fondo interinstitucional de mejora de instalaciones e infraestructura general UN تبرعات للصندوق المشترك بين الوكالات لتحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة
    10 proyectos de efecto rápido en materia de instalaciones e infraestructura en las zonas de retorno UN تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال المرافق والهياكل الأساسية في مناطق العودة
    Desplegar rápidamente misiones, instalaciones e infraestructura UN النشر السريع للبعثات، وسرعة إقامة المرافق والهياكل الأساسية
    Por consiguiente, la Comisión recomienda una reducción en los recursos solicitados por concepto de instalaciones e infraestructura de 429.000 dólares. UN ولذلك، توصي اللجنة بتخفيض الموارد المطلوبة في إطار المرافق والهياكل الأساسية بمقدار 000 429 دولار.
    Construcción de instalaciones e infraestructura en apoyo de la AMISOM UN تشييد المرافق والهياكل الأساسية دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Contribuciones al fondo interinstitucional de mejora de instalaciones e infraestructura general UN تبرعات للصندوق المشترك بين الوكالات لتحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة
    Se ha incluido un crédito para las necesidades de instalaciones e infraestructura a las tasas contractuales que figuran a continuación. UN وقد أُدرج في الأسعار التعاقدية أدناه اعتماد رصد لاحتياجات المرافق والهياكل الأساسية.
    La disminución obedece fundamentalmente a menores necesidades para instalaciones e infraestructura y transporte aéreo. UN ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المطلوبة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية وبند النقل الجوي.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda una reducción en los recursos propuestos por concepto de instalaciones e infraestructura de 5 millones de dólares. UN لذا، توصي اللجنة بإجراء انخفاض قدره 5 ملايين دولار في الموارد المقترحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    A.31.7 Los proyectos que se ejecutarán en el bienio 2002-2003 por valor de 1.548.100 dólares se relacionan con el mejoramiento de las instalaciones e infraestructura general, e incluyen: UN ألف-31-7 تتصل المشاريع، التي سيتم تنفيذها خلال فترة السنتين 2002-2003، بمبلغ قدره 100 548 1 دولار، بتحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة بما في ذلك:
    las instalaciones y la infraestructura construidas por la MINUSCA deben ajustarse plenamente a las normas de las Naciones Unidas. UN وأكد أن المرافق والهياكل الأساسية التي تقيمها البعثةُ ينبغي أن تستوفي بشكل تام معايير الأمم المتحدة.
    El aumento previsto en el proyecto de presupuesto en relación con locales e infraestructura obedece principalmente a lo siguiente: UN وتعزى الزيادة في الميزانية المقترحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية أساسا إلى:
    :: La reducción de los gastos de las instalaciones e infraestructuras debido a la reparación, en lugar de la sustitución, de grandes grupos electrógenos UN :: انخفاض تكاليف المرافق والهياكل الأساسية نتيجة تصليح المولدات الكبيرة بدلا من استبدالها
    :: Un aumento de las necesidades en la partida de servicios e infraestructura que obedece fundamentalmente a la mejora propuesta del parque de satélites UN :: زيادة الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية التي تعزى أساسا إلى اقتراح تحديث المجمع الساتلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more