"المراقبة المتكاملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Control Integrado
        
    • de vigilancia integrado
        
    :: Coordinación por el Centro de Control Integrado de Transporte de 100 vuelos regionales UN :: قيام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية
    La Administración convino con la recomendación de la Junta de que mejorara la capacidad de presentación de informes del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. UN واتفقت الإدارة مع توصية المجلس لها بأن تحسِّن قدرات الإبلاغ في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Economías previstas como consecuencia de la implantación del Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico UN الوفورات المتوقعة من تنفيذ مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة
    Servicios concretos que prestará el Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico UN الخدمات المحددة التي سيقدمها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة
    :: 100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN :: 100 رحلة جوية إقليمية ينسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات
    :: 100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN :: 100 رحلة جوية إقليمية نسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة
    Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN مركز التدريب والمؤتمرات الإقليمي مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحرّكات
    En consecuencia, el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación aumentó la frecuencia de los vuelos regionales entre Entebbe, El Fasher y Nyala UN ونتيجة لذلك، كثّف مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات رحلاته الإقليمية بين عنتيبي والفاشر ونيالا
    100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات
    vuelos coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN رحلة جوية نسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحرُّكات
    Consiguientemente, el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación aumentó la frecuencia de los vuelos regionales entre Entebbe, El Fasher y Nyala UN ونتيجة لذلك، زاد مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة وتيرة الرحلات الإقليمية بين عنتيبي والفاشر ونيالا
    100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN 100 رحلة جوية إقليمية ينسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة
    Asimismo, se creó el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación para optimizar la utilización de los activos aéreos. UN وتم كذلك إنشاء مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للأصول الجوية
    Retrasos en el establecimiento del marco de gobernanza del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación UN حالات تأخر في إنشاء الإطار الإداري لمركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة
    Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación del Centro Regional de Servicios UN مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة في مركز الخدمات الإقليمي
    El número total de vuelos coordinados o realizados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación fue de 839. UN وبلغ مجموع عدد الرحلات الجوية التي تولى تنسيقها والاضطلاع بها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات 839 رحلة.
    La coordinación de la infraestructura de aeródromos mediante el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación ha incrementado la seguridad de las operaciones. UN وأفضت عملية تنسيق الهياكل الأساسية للمطارات، من خلال مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة، إلى تنفيذ عمليات أكثر أمنا.
    Centro de Control Integrado de Transporte UN مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات
    No conseguido. 454 vuelos regionales integrados llevados a cabo por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación. UN لم يتحقق. 454 رحلة إقليمية متكاملة نفذها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات.
    El Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación llevó a cabo un total de 454 vuelos regionales integrados. UN نفذ مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة ما مجموعه 454 رحلة جوية إقليمية.
    23. Se recomendó que el sistema de vigilancia integrado de la OMS sobre las víctimas y los traumatismos se perfeccionara aún más y se aplicara desglosando los datos por sexo. UN 23- وأوصي بتطوير نظام المراقبة المتكاملة لمنظمة الصحة العالمية بشأن الضحايا والصدمات النفسية وتنفيذ هذا النظام بطريقة مفصلة بحسب الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more