"المرة الثانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la segunda vez
        
    • la segunda ocasión
        
    • por segunda vez
        
    • dos veces
        
    • siguiente vez
        
    • segunda vez que
        
    • la segunda oportunidad
        
    • segunda vez en
        
    • mi segunda vez
        
    • su segunda
        
    • y la segunda
        
    • segundo caso
        
    Esta era la segunda vez que se había impedido despegar al helicóptero del Sr. Arafat. UN وكانت هذه هي المرة الثانية التي لم يُسمح فيها لهليكوبتر السيد عرفات بالمغادرة.
    Esta es la segunda vez consecutiva que participo en la labor de la Asamblea General. UN هذه هي المرة الثانية على التوإلى التي أشارك فيها في أعمال الجمعية العامة.
    la segunda vez que visité este recinto vine a pedir apoyo para el plan de paz que habíamos firmado los presidentes centroamericanos. UN وفي المرة الثانية التي زرت فيها هذه القاعة، جئت طالبا دعم خطة السلام التي وقع عليها رؤساء أمريكا الوسطى.
    En la segunda ocasión, lo condujeron al cuartel general de las fuerzas de seguridad donde recibió amenazas y golpes. UN وفي المرة الثانية أُقتيد إلى مقر قوات اﻷمن، حيث هُدﱢد وضُرب.
    por segunda vez en el curso del corriente mes las esperanzas de la humanidad de vivir en un mundo sin armas nucleares han sufrido un grave revés. UN إنها المرة الثانية التي تواجه فيها البشرية خلال هذا الشهر تحديا خطيرا ﻵمالها المتمثلة في تحقيق عالم لا نووي.
    Era apenas la segunda vez que se celebraba una reunión de ese tipo, tras la reunión que organizó el Reino Unido en 2009. UN كانت هذه هي المرة الثانية فقط التي يعقد فيها مثل هذا الاجتماع، بعد اجتماع عام 2009 الذي استضافته المملكة المتحدة.
    En los viejos tiempos con Philip Morris con Virginia Slims, y esta es la segunda vez en toda mi vida. TED وكان ذلك في الايام الخوالي مع فيليب موريس وفرجينيا سليمز، وهذه هي المرة الثانية في حياتي كلها.
    Esta es la segunda vez en mi carrera que participo en un descubrimiento de tal magnitud. El van Dyck de Gotemburgo. Open Subtitles هذه المرة الثانية في تاريخي المهني كله التي أساهم فيها باكتشاف بهذا الحجم لوحة فان دايك في غوتنبيرغ
    Esta es la segunda vez que sobrestimas a Billie y a Christy. Open Subtitles وهذه هي المرة الثانية التي تبالغ بها بتقدير بيلي وكريستي
    Es la segunda vez que vengo a este barrio sin mis Nunchakus. Open Subtitles هذه المرة الثانية التي آتي فيها لهذا الحي دون عصايّ
    Imagina que es la segunda vez que estás llenando de sangre toda la biblioteca Open Subtitles أظن بأن هذه هي المرة الثانية التي ستنزف فيها في أنحاء المكتبة
    La primera vez le habló la enfermera, la segunda vez le habló el padre. Open Subtitles لأول مرة ، الممرضة تحدّثت إليها المرة الثانية ، تحدّث والدها معها
    Esta es la segunda vez que pierdo a mi padre en 6 meses. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي فقدت فيها والدي في ستة أشهر.
    Bueno, Johnny, esta es la segunda vez que me has hecho real. Open Subtitles حسنا، جوني، هذه هي المرة الثانية كنت قد جعلني الحقيقي.
    Esta es la segunda vez en 24 horas que me han llamado mentiroso. Open Subtitles هذهِ هي المرة الثانية خلال 24 ساعة ألتي أدعى فيها بالكاذب
    Ésta era la segunda vez que el Ministerio se había negado a otorgar al hospital la acostumbrada licencia por un año. UN وهذه هي المرة الثانية التي يرفض فيها الوزير منح المستشفى التصريح المعتاد لفترة عام واحد.
    Es la segunda vez que tengo el honor de intervenir ante la Conferencia de Desarme. UN هذه هي المرة الثانية التي يكون لي فيها شرف التحدث إلى مؤتمر نزع السلاح.
    la segunda vez fue acusado de colaborar con el FLO. UN وقد اتهم في المرة الثانية بالتعاون مع جبهة تحرير أورومو.
    En la primera ocasión lo forzaron a llevar a cabo registros en tres casas y en la segunda ocasión en cuatro casas. UN فقد أرغموه على أن يفتش ثلاثة بيوت في المرة الأولى، وأربعة بيوت في المرة الثانية.
    por segunda vez, la función de creación de consenso de la UNCTAD se había puesto en duda en esa Comisión. UN وهذه هي المرة الثانية التي تواجه فيها وظيفة الأونكتاد المتمثلة في بناء توافق الآراء تحدياً في تلك اللجنة.
    O ha vuelto a ellos, pues el viejo es dos veces niño. Open Subtitles هذا الطفــل ما زال يرتدي حفاضاته ربما هي المرة الثانية التي يلبسهن فيهــا فالرجل يصبح طفلا مرة أخرى عندمــا يشيــخ
    La siguiente vez que aterricé aquí ya no estaba. Open Subtitles أنهيت مدتي و خرجت المرة الثانية التي جئت إلى هنا , كانت قد رحلت
    Esta es la segunda oportunidad en que Guatemala se dirige a la Asamblea General desde la firma de los Acuerdos de Paz que pusieron fin a la lucha fratricida que insensatamente desgarró nuestra nación por casi cuatro décadas. UN هذه هي المرة الثانية التي تدلي فيها غواتيمالا ببيان في الجمعية العامة منذ التوقيع على اتفاقات السلام التي أنهت الصراع بين اﻹخوة بعد أن مزق أوصال أمتنا بحق طوال ما يقرب من أربعة عقود.
    Bueno, técnicamente es mi segunda vez si cuentas el paseo en el Rock-O-Plane en el carnaval. Open Subtitles حسناً، تقنياً إنها المرة الثانية لي إذا إعتبرت لعبة صخرة ركوب الطائرة في المهرجان.
    El Comité toma nota asimismo de que el autor no ha afirmado que fue torturado durante su segunda detención. UN واللجنة تلاحظ أيضا أن مقدم البلاغ لم يدع أنه عُذب خلال احتجازه في المرة الثانية.
    A este respecto, el Secretario de Estado señaló que en el período que medió entre la primera detención y la segunda las autoridades no habían hostigado al autor. UN وأشار الوزير في هذا الصدد الى أن مقدم البلاغ لم تضايقه السلطات في الفترة الفاصلة بين إيقافه في المرة اﻷولى وإيقافه في المرة الثانية.
    Ese era el segundo caso reciente en que se impedía el acceso de un equipo, aunque en ocasiones anteriores el ejército yugoslavo había cooperado con las visitas de verificación. UN وكانت تلك المرة الثانية التي يُمنع فيها دخول ذلك المكان، بالرغم من أن الجيش اليوغوسلافي تعاون فيما قبل مع زيارات التحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more