En este renglón deben incluirse los tanques, los vehículos blindados de transporte de tropas y otros vehículos blindados. | UN | ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة. |
Esa ofensiva fue acompañada por ataques de misiles e intensificada con el uso de vehículos blindados. | UN | واقترن هذا الهجوم بهجمات بالقذائف زاد من كثافتها استخدام المركبات المدرعة. |
En este renglón deben incluirse los tanques, los vehículos blindados de transporte de tropas y otros vehículos blindados. | UN | ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة. |
Todos los vehículos blindados con armamento de un calibre superior a 20 mm; | UN | جميع المركبات المدرعة المزودة بأسلحة يزيد عيارها على ٢٠ ملليمترا. |
En este renglón deben incluirse los tanques de guerra, los vehículos blindados de transporte de tropas y otros vehículos blindados. | UN | ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة. |
Las medidas de seguridad de la tropa incluyen el uso de vehículos blindados o acorazados así como otros medios pasivos. | UN | وتشمل تدابير سلامة القوات استخدام المركبات المدرعة أو المحمية باﻹضافة إلى وسائل سلبية أخرى. |
vehículos blindados para tender puentes | UN | جسور يتم تعويمها عن طريق المركبات المدرعة |
Posteriormente, se adoptaron medidas para aumentar la seguridad organizando patrullas dobles y escoltas de vehículos blindados. | UN | وبعد ذلك اتخذت خطوات لتعزيز اﻷمن، وبدئ تسيير الدوريات كل وحدتين معا واستخدام المركبات المدرعة لمرافقتها. |
vehículos blindados para tender puentes | UN | جسور يتم تعويمها عن طريق المركبات المدرعة |
Se reemplazarán vehículos blindados que tengan entre 7 y 9 años de antigüedad al comienzo del siguiente ejercicio financiero. | UN | ويتراوح عمر المركبات المدرعة التي يتعين الاستعاضة عنها عند بدء الفترة المالية المقبلة بين 7 و 9 سنوات. |
La Comisión no tiene objeciones a la creación propuesta de un puesto de instructor en la conducción de vehículos blindados del Servicio Móvil. | UN | ولا تعترض اللجنة على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها مدرب على قيادة المركبات المدرعة. |
Según se informó, participaron en la operación 9.000 efectivos y 350 unidades de vehículos blindados. | UN | وأفيد أنّ 000 9 جندي و350 وحدة من المركبات المدرعة شاركوا في هذه العملية. |
Hay un número reducido de vehículos blindados, piezas de artillería y artillería de cohetes en buen estado, que rara vez se utilizan en los combates. | UN | ويوجد عدد صغير من المركبات المدرعة العاملة، وقطع من المدفعية ومدفعية صاروخية، نادرا ما تستخدم في القتال. |
La Sección está preparando también normas sobre material de seguridad que se solicita con frecuencia y está desempeñando un papel más importante en la adquisición de vehículos blindados. | UN | كما يضع القسم معايير للمواد الأمنية المطلوبة باستمرار، ويضطلع بدور أكبر في احتياز المركبات المدرعة. |
En estrecha colaboración con la Sección de Gestión de Suministros en materia de adquisición, almacenamiento y entrega, la SST administra y mantiene existencias de vehículos blindados para reducir el tiempo de entrega. | UN | ويعمل قسم سلامة الموظفين الميدانيين في تعاون وثيق مع قسم إدارة الإمدادات في مجالات الشراء والتخزين والتسليم، ويدير ويحتفظ بمخزون من المركبات المدرعة لتقليل الوقت اللازم للإنجاز. |
vehículos blindados se utilizaron y recibieron mantenimiento. | UN | عدد المركبات المدرعة التي جرى تشغيلها وصيانتها |
Todos los vehículos blindados han sido equipados con sistemas de comunicaciones y localización. | UN | وجهزت جميع المركبات المدرعة بنظم للاتصالات والتعقب. |
Esos elementos también se hicieron con el control de numerosos vehículos blindados de las Naciones Unidas. | UN | واستولى هؤلاء أيضا على العديد من المركبات المدرعة المملوكة للأمم المتحدة. |
21. Se prevén créditos para la construcción de 1.500 metros cuadrados de espacio cubierto para talleres e instalaciones conexas destinados a la reparación de vehículos blindados y pesados. | UN | ٢١ - هناك اعتماد لبناء مكان مغطى للورش مساحته ٥٠٠ ١ متر مربع والمرافق المتصلة به لاصلاح المركبات المدرعة والثقيلة. |
El empleo de vehículos blindados sobre ruedas en el Perímetro de Seguridad, en las Carreteras Laterales y sus zonas adyacentes, o en la proximidad de los asentamientos será aprobado por conducto de la OCD competente. | UN | ويكون استخدام المركبات المدرعة المزودة بعجلات في المحيط اﻷمني، وعلى الطرق الجانبية وعلى الجوانب الملاصقة لها، أو قـــرب المستوطنات بموافقــة مكتب التنسيق اللوائي المعني. |